05/02/2026
주한아일랜드대사관의 공식 페이스북 페이지가 기존 https://www.facebook.com/embassyofirelandkorea 에서 https://www.facebook.com/irishSeoulEM 으로 변경되었음을 안내드립니다.
향후 공식 소식과 업데이트는 https://www.facebook.com/irishSeoulEM 을 통해 업로드될 예정이니, 이용에 참고하여 주시기 바랍니다.
Please be advised that the official page of the Embassy of Ireland, Seoul has been changed from https://www.facebook.com/embassyofirelandkorea to https://www.facebook.com/irishSeoulEM/. All future official announcements and updates will be shared via https://www.facebook.com/irishSeoulEM/. Thank you.
Embassy of Ireland, Seoul
This page is no longer monitored. Please follow us at https://www.facebook.com/irishSeoulEM
01/02/2026
아일랜드에서는 세인트 브리짓 데이 전날 밤, 천이나 옷을 밖에 걸어두는 전통이 있습니다. 밤사이 성녀 브리짓의 축복이 깃들길 기원하는 상징적 행위입니다. 아일랜드에서 약 9,000km 떨어진 성북동의 대사관저에서도 전통은 이어지고 있습니다. ✨
On the eve of St. Brigid’s Day, we hang out a cloth in the hope that it will be touched or blessed by St. Brigid overnight. This tradition is called Brat Bríde(Brigid’s cloak). We continue at our residence in Seongbuk-dong, located almost 9,000 km away from Ireland. ✨
30/01/2026
아일랜드에서는 2월 1일이 봄의 시작을 알리는 날로, 아일랜드에서 가장 영향력 있는 여성 중 한 명이자 사회 정의의 상징인 킬데어의 성녀 브리짓을 기리는 세인트 브리짓 데이입니다. 세인트 브리짓 데이와 킬데어의 성녀 브리짓에 대해 더 자세히 알아보세요!
In Ireland, 1 February marks the beginning of spring (Imbolc) and the celebration of St Brigid’s Day, honouring one of Ireland’s most influential woman and a symbol for social justice. Learn more about St Brigid’s Day and Brigid of Kildare.
29/01/2026
던 베넷 주한뉴질랜드대사님과 함께 '더 갤러리 서울'에서 주최한 리더십 행사에 참석해 여성 리더십과 외교, 진정성에 대해 대담을 나눴습니다.
본질적으로 임시적인 역할인 대사라는 직책이 지닌 책임과 고민, '떠날 때 어떤 발자취를 남기고 싶은가, 이곳을 처음 왔을 때보다 더 나은 곳으로 만들기 위해 지금 어떤 노력을 하고 있는가?'를 함께 고민해보는 따뜻한 시간이었습니다.
Repost from
Leave things better than you found them💫
This week, we kicked off a new season of Gallery Talks with a very special event. We were joined by two remarkable leaders; H.E. Michelle Winthrop, Ambassador of Ireland to the Republic of Korea, and H.E. Dawn Bennet, Ambassador of New Zealand to the Republic of Korea, for a conversation on leadership, diplomacy, and power.
At a time when the world is facing multiple crises and so much seems to be up for negotiation, the conversation felt more relevant than ever.
The world of diplomacy has many facets. Key themes included authenticity, communication, uplifting your team, the task of optimism (even in darker times) and female leadership as a special “seasoning” of leadership. BTS was even referenced more than once as a global example of connection and influence. Yet the key message that remained was:
Leave things better than you found them.
Being an ambassador is, by nature, a temporary role. This sets different expectations and makes leadership demanding for yourself and your team. In reality, very few positions are permanent, and this is a mantra we can all strive to live by. The same applies to life as an expat partner. Thus, the talk invites reflection: What mark do I want to leave when I move on? How am I making this place better than I found it?
Thank you to the Ambassadors for sharing your experience and insight with such wit and grace. Thank you to everyone who joined with curious questions and positive energy. And thank you to PEN Ventures for hosting us once again - you created the perfect setting for big thoughts.💭
27/01/2026
홀로코스트로 희생된 600만 명의 유대인 희생자들과 나치의 만행으로 희생된 모든 이들을 기억합니다. 오늘 그들을 추모하며, 인권과 법치의 가치를 지속적으로 수호해야 할 필요성을 되새깁니다.
Today, we remember all Jewish victims of the Holocaust, as well as the genocide of the Roma, and the many other victims of N**i atrocities, including those who were murdered for their political or religious beliefs, cultural or ethnic identity, sexual orientation or disability status. We honour them today through remembrance, and every day by continuing to champion human rights and rule of law.
22/01/2026
2,000년이 넘는 세월 동안 아일랜드 전통 음악은 아일랜드 문화의 중심에 자리 잡고 있습니다 🎻
TradFest가 개막한 지금, 음악이 어떻게 전 세계 사람들을 연결하고 대중문화를 형성하고 있는지 살펴보세요 ☘️
For more than 2,000 years, Irish traditional music has been at the heart of Irish culture 🎻
As TradFest gets underway, swipe to see how it’s connecting people and shaping pop culture all over the world ☘️
15/01/2026
미쉘 대사님은 고(故) 케빈 오루크 신부님을 대신해 연세를 빛낸 동문상을 수상했습니다. 케빈 신부님은 외국인 최초로 국어국문학 박사학위를 취득했으며, 한국어의 미묘한 결과 운율을 영어로 섬세하게 옮겨 한국 문학을 세계에 알리는데 헌신하셨습니다. 이러한 공로를 인정받아 외국인 최초로 이 상을 수상했습니다.
The Ambassador received, on behalf of the late Fr Kevin O’Rourke, a Distinguished Alumni Award from Yonsei University. Fr O’Rourke was the first foreign national to receive this honour, in recognition of his outstanding contribution to the translation of Korean literature.
13/01/2026
영화 '햄넷'에서 섬세한 연기로 강렬한 인상을 남긴 아일랜드 배우 제시 버클리의 골든 글로브 여우주연상 수상을 축하합니다! 🏆✨
Congratulations to Jessie Buckley on winning the Golden Globes for Best Actress for her powerful and captivating performance in Hamnet. 🏆✨ ©AP
Jessie Buckley won the Golden Globe for best female actor in a drama film for her performance in “Hamnet.”
Catch up on highlights from the : bit.ly/4qikPqz
12/01/2026
SEOUL’S GOING GREEN ☘️
The Irish Association of Korea is bringing the St. Patrick’s Day Festival back to Sindorim for a full day of music, culture, family activities and community.
🗓 March 14, 2026
📍 D-Cube City Plaza, Sindorim
We are also looking for volunteers to help make it happen.
Scan the QR code and join the team.
Big festival. Big energy. Big Irish day out!
https://forms.gle/QoKQHfGYkqWUso8B9
07/01/2026
GAA 유니폼을 액자에 드디어 걸었습니다 🙌 각 유니폼에는 경기장의 뜨거운 순간들 속에서 쌓인 열정과 치열한 승부, 그리고 스포츠를 향한 깊은 사랑이 담겨 있습니다.
Finally hanging this tribute to our wonderful clubs 🙌
Behind each jersey lies a wealth of stories — passion, epic battles on the pitch, and a deep love for the game. Proud to celebrate the spirit of the GAA! Seoul Gaels Laochra Busan GAA
31/12/2025
2026년 병오년, 행복과 건강이 늘 함께하시길 기원합니다.
주한아일랜드대사관은 1월 1일 목요일 신정에 휴무합니다. 새해 복 많이 받으세요!✨
Wishing you a 2026 full of happiness and heartwarming moments.
The Embassy will be closed on Thursday, 1 January. Happy New Year!✨