ALB:
"Është më e rëndësishme të vendosesh aty ku duhet, sesa të fitosh. Nëse je në anën e duhur, edhe nëse humb, ke fituar. Por, nëse vendosesh në anën e gabuar, edhe nëse fiton, ke humbur. Kjo është thelbi i suksesit të vërtetë.
SRB:
Važno je gde se postaviš, a ne samo pobeda. Ako si na pravoj strani, čak i ako izgubiš, pobedio si. Ali, ako se postaviš na pogrešnu stranu, čak i ako pobediš, izgubio si. Ovo je suština pravog uspeha.
ENG:
Where you position yourself is more important than winning. If you're on the right side, even in defeat, you've won. But if you're on the wrong side, even in victory, you've lost. This is the essence of true success.
Opre Roma Kosova
Ne jemi të përkushtuar për një Kosovë më gjithëpërfshirëse, duke fuqizuar ekonomikisht popullin Rom. Arsimi është çelësi i përparimit.
Përkrahja e bizneseve Rome dhe ngritja e statusit të tyre social, krijojnë mundësi të qëndrueshme për komunitetet tona. Do të promovojmë programe bursash për nxënësit dhe studentët, duke investuar në rininë tonë për një të ardhme më të ndritur dhe një shoqëri më të arsimuar. Kultura dhe identiteti Rom janë pasuri të çmuara. Ne zotohemi të mbështesim ruajtjen e gjuhës dhe traditave tona, duke i int
Albanian:
Opre Roma Kosova organizoi ngjarjen përmbyllëse të fushatës në Fushë Kosovë, ku ishte e ftuar komuniteti rom nga pjesë të ndryshme të Kosovës. Ishte një tubim i fuqishëm, plot momente frymëzuese, që tregoi forcën dhe unitetin e popullit rom. Ngjarja ofroi një platformë për diskutime të hapura, shpërndarje shpresash për një të ardhme më të mirë dhe konfirmoi angazhimin tonë për të luftuar për të drejtat dhe dinjitetin e komunitetit rom. Nuk ishte thjesht një ngjarje përmbyllëse; ishte një deklaratë e vendosmërisë sonë kolektive për të vazhduar luftën për ndryshime pozitive.
Serbian:
Opre Roma Kosova je organizovao završni događaj kampanje u Fuši Kosova, gde je pozvana romska zajednica iz različitih delova Kosova. Bio je to snažan skup, pun inspirativnih trenutaka, koji je pokazao snagu i jedinstvo romskog naroda. Događaj je pružio platformu za otvorene diskusije, deljenje nada za bolju budućnost i ponovo potvrdio našu posvećenost borbi za prava i dostojanstvo romske zajednice. Ovo nije bio samo završni događaj; bila je to izjava naše zajedničke odlučnosti da nastavimo borbu za pozitivne promene.
Dikhen celo video ko YouTube
Shikoni videon të plotë në YouTube
Odgledajte ceo video na YouTubu
https://www.youtube.com/watch?v=wGse4FEvcHU
08/02/2025
Albanian:
Romët e Kosovës—ky është momenti i fundit. Kjo është mundësia juaj për të marrë në duar të ardhmen tuaj. Keni një zgjedhje: A do të votoni për ORK dhe të merrni përgjegjësinë për të ardhmen tuaj? Apo do të qëndroni në shtëpi dhe do të lejoni që t'ju sh*ten përsëri? Lejoni të ju them këtë—nëse nuk votoni, mos prisni të ankoheni pas pesë vjetësh. Kur shtëpia juaj të jetë në rrezik, mos pyesni pse. Kur fëmijët tuaj të vuajnë, mos pyesni pse. Kur emri ynë të fshihet nga historia, duhet të dini se ky ishte vendimi juaj. Kjo nuk është vetëm politikë, është e ardhmja juaj.
Serbian:
Romi Kosova—ovo je poslednja prilika. Ovo je vaš trenutak da uzmete svoju budućnost u svoje ruke. Imate izbor: Da li ćete glasati za ORK i preuzeti odgovornost za svoju budućnost? Ili ćete ostati kod kuće i dozvoliti da vas ponovo izda neko drugi? Dozvolite da vam kažem ovo—ako ne glasate, nemojte se žaliti za pet godina. Kada vam dom bude u opasnosti, nemojte pitati zašto. Kada vaša deca budu gladna, nemojte pitati zašto. Kada naše ime bude izbrisano iz istorije, znajte da ste vi doneli tu odluku. Ovo nije samo politika, ovo je vaša budućnost.
O avipe tumare chango si kaj tumare vas! Albanian:Romët e Kosovës—ky është momenti i fundit. Kjo është mundësia juaj për të marrë në duar të ardhmen tuaj. Keni një zgjedhje: A do të votoni për ORK d...
Amaro Predsedniko o Sebastijani ani debata ko RTK
https://www.facebook.com/watch/?v=625930380189623&rdid=0vMLc3XXwXqxmpe6
08/02/2025
Amaro paluno eventi kaj akaja fushata ani Fush Kosova inelje but inspirisano momentja ini but bari energija. Akava ine phandipe e fushatako, ali akava si jekh nevo chapteri e Romenge.
ALB:
Eventi ynë përfundimtar i kësaj fushate në Fushë Kosovë ishte plot momente frymëzuese dhe energji të jashtëzakonshme. Ndërkohë që kjo shënon fundin e fushatës, është vetëm fillimi i një kapitulli të ri për Romët.
SRB:
Naš poslednji događaj u ovoj kampanji u Kosovo Polje bio je ispunjen inspirativnim momentima i ogromnom energijom. Dok ovo označava kraj kampanje, to je samo početak novog poglavlja za Rome.
SRB:
Opre Roma Kosova će se boriti da Romi zadrže svoje dostojanstvo. Opre Roma Kosova će se boriti da Romi postanu integrisani deo društva Kosova. Opre Roma Kosova će se boriti za vas sve, jer se mi ne plašimo. Razmislite pažljivo kome treba da date svoj glas. Dajte svoj glas svojoj budućnosti.
----------------
ALB:
Opre Roma Kosova do të luftojë për të siguruar që romët të ruajnë dinjitetin e tyre. Opre Roma Kosova do të luftojë që romët të bëhen një pjesë e integruar e shoqërisë së Kosovës. Opre Roma Kosova do të luftojë për të gjithë ju, sepse ne nuk kemi frikë. Mendoni me kujdes kujt duhet t'ia jepni votën tuaj. Jepni votën tuaj për të ardhmen tuaj.
ALB:
Mirëdita, Romalen! Po ju sjell një mesazh tjetër. Koha për të votuar është tani—nesër mund të jetë vonë. Dua t’ju pyes një gjë: Çfarë do t’u thoni fëmijëve tuaj nesër? A mund të thoni me krenari që mbështetët dhe u ngritët për personin e duhur për t’ju përfaqësuar, apo do t’u thoni se qëndruat në shtëpi nga frika? Mos e lejoni frikën t'ju kontrollojë, mos e lejoni që liderët e pasinqertë t’ju blejnë votën, dhe mos e lejoni që Kosova t’ju harrojë. VOTONI 136 OPRE ROMA KOSOVA!
SRB:
Dobar dan, Romalen! Donosim još jednu poruku. Vreme za glasanje je sada—sutra može biti prekasno. Želim da vas pitam jednu stvar: Šta ćete sutra reći svojoj deci? Možete li s ponosom reći da ste podržali i ustali za pravu osobu koja vas može predstavljati, ili ćete im reći da ste ostali kod kuće iz straha? Ne dozvolite da vas strah kontroliše, ne dozvolite da vas nepouzdani lideri kupe, i ne dozvolite da vas Kosovo zaboravi. GLASAJTE 136 OPRE ROMA KOSOVA!
07/02/2025
SRB:
Naš poslednji sastanak u Mitrovici sa zajednicom pokazao je veliku podršku, a njihovo verovanje u veće promene raste. Umorni su od laži i zanemarivanja. Žele nešto drugačije, a tu je Opre Roma Kosova, sa velikom vizijom za bolju budućnost.
------------
ALB:
Takimi ynë i fundit në Mitrovicë me komunitetin tregoi mbështetje të fortë, dhe besimi i tyre për një ndryshim më të madh po rritet. Ata janë lodhur nga gënjeshtrat dhe nga mosmbështetja. Ata duan diçka tjetër, dhe aty është Opre Roma Kosova, me një vizion të madh për një të ardhme më të mirë.
ALB:
Tani dua t'ju tregoj se çfarë do të ndodhë nëse nuk votoni Opre Roma Kosova. Bizneset do të bien, dhe nuk do të mund të hapim biznese të reja. Familjet rome do të harrohen përsëri, dhe më e rëndësishmja, korrupsioni do të vazhdojë në Kosovë, ose politikanët do të vazhdojnë të vjedhin fondet që duhen të shkojnë për romët. Çfarë do të fitoni me ne? Ne do të sigurojmë më shumë vende pune. Ne do të sigurojmë që e ardhmja juaj të jetë në duar tuaja, dhe më e rëndësishmja është që do të sigurojmë që problemet e romëve të mos injorohen më. Për këtë votoni 136 Opre Roma Kosova.
--------------
SRB:
Sada želim da vam kažem šta će se desiti ako ne glasate za Opre Roma Kosova. Preduzeća će propasti, i nećemo moći da otvaramo nove biznise. Romske porodice će ponovo biti zaboravljene, a najvažnije je da će korupcija nastaviti u Kosovu, ili će političari nastaviti da kradu fondove koji treba da idu za Rome. Šta ćete dobiti sa nama? Mi ćemo obezbediti više radnih mesta. Obezbedićemo da vaša budućnost da bude u vašim rukama, a najvažnija stvar je da ćemo obezbediti da problemi Roma više ne budu ignorisani. Zbog toga glasajte za 136 Opre Roma Kosova.
Ditë të mira Romalen. Na mbeten 48 orë, është koha për të marrë të ardhmen tonë në duar. Është koha të thyejmë zinxhirët e korrupsionit, dhe është koha për të filluar një histori të re të Romëve. Mendoni kujt do t’i jepni votën tuaj. Na mbeten 48 orë, deri në fitoren e Opre Roma Kosova, për një histori të re, për një epokë të re.
-------------
SRB:
Dobar dan Romalen. Preostalo nam je još 48 sata, vreme je da uzmemo svoju budućnost u svoje ruke. Vreme je da slomimo lance korupcije, i vreme je da
započnemo novu istoriju Roma. Razmislite kome ćete dati svoj glas. Preostalo nam je 48 sati do pobede Opre Roma Kosova, za novu istoriju, za novu eru.
ALB
Këto zgjedhje janë historike, këto zgjedhje vijnë me një fuqi të re, një fuqi që nuk ka ekzistuar deri tani. E ardhmja është në duar tuaja, prandaj merrni vendimin e duhur për fëmijët tuaj. Më 9 shkurt ju merrni vendimin, ju mbeten 48 orë për të marrë këtë vendim, dhe ky vendim është të votoni për 136 Opre Roma Kosova.
-----------
SRB:
Ovi izbori su istorijski, ovi izbori dolaze sa novom moći, moći koja nije postojala do sada. Budućnost je u vašim rukama, zato donesite pravu odluku za vašu decu. 9. februara vi donosite odluku. Imate još 48 sati da donesete odluku, a ta odluka je da glasate za 136 Opre Roma Kosova.
Click here to claim your Sponsored Listing.
Location
Category
Contact the business
Website
Address
Pristina
10000
