Promoting fairness in Ontario public services. Promouvoir l'équité dans les services publics en Ontario. Our complaints staff are available 9 a.m. to 4:30 p.m.
Do you have a complaint about an Ontario government service? Have you already tried to resolve your problem with the government organization’s complaint procedures? If you aren’t sure what options are available, you can speak to the organization directly or the Ombudsman’s staff can assist you. Find out if the Ombudsman can investigate the government organization by checking our “Who We Oversee” d
atabase (www.ombudsman.on.ca/Make-A-Complaint.aspx). The Ombudsman oversees more than 1,000 bodies, including provincial ministries, Crown corporations, administrative tribunals, agencies, boards, school boards, universities, and municipalities, and deals with more than 20,000 complaints a year. The Ombudsman CANNOT investigate complaints about private companies or individuals, doctors, lawyers, decisions of judges or courts, the Ontario Cabinet or the federal government, or about hospitals and long-term care homes, children’s aid societies, or police. You may also leave a voice message outside of office hours. Toll-free (inside Ontario only): 1-800-263-1830
Outside Ontario: 416-586-3300
TTY(teletypewriter): 1-866-411-4211
Please be aware that your call may be recorded for accuracy, quality assurance and training purposes. Please note that we do not accept complaints through Twitter, Facebook, or any other third-party platforms. Email: [email protected]
Or visit our website: www.ombudsman.on.ca. And follow us on Twitter: @ont_ombudsman
_____________________________________________
Vous avez à vous plaindre de services du gouvernement de l’Ontario? Avez-vous essayé de résoudre votre problème en suivant le processus de plaintes de l’organisme gouvernemental concerné? Si vous ne savez pas très bien quelles sont les options, vous pouvez communiquer directement avec cet organisme ou demander l’aide du personnel de l’Ombudsman. Pour savoir si l’Ombudsman peut enquêter sur cet organisme gouvernemental, vérifiez notre base de données « Notre champ de surveillance » (https://www.ombudsman.on.ca/portez-plainte). L’Ombudsman surveille plus de 1 000 ministères, sociétés de la Couronne, tribunaux, organismes, conseils et commissions du gouvernement provincial, conseils scolaires, universités, et municipalités, et traite plus de 20 000 plaintes par année. L’Ombudsman NE PEUT PAS enquêter sur les entreprises privées, les particuliers, les médecins, les avocats, ni sur les décisions des juges ou des cours, ni sur le Conseil des ministres de l’Ontario ou le gouvernement fédéral, les hôpitaux et établissements de soins de longue durée, sociétés d’aide à l’enfance ou police. Vous pouvez communiquer avec notre personnel des plaintes de 9 h à 16 h 30. Vous pouvez aussi laisser un message dans notre boîte vocale en dehors des heures de bureau. Interurbain gratuit (Ontario uniquement) : 1-800-263-1830
En dehors de l’Ontario : 416-586-3300
ATS (téléimprimeur) : 1-866-411-4211
Veuillez noter que votre appel peut être enregistré, à des fins d'exactitude, d'assurance de la qualité et de formation du personnel. Veuillez noter que nous n'acceptons pas les plaintes envoyées sur Twitter, Facebook et autres plates-formes de tierces parties. Courriel : [email protected]
Ou visitez notre site Web: www.ombudsman.on.ca
Et suivez-nous sur Twitter: @ont_ombudsmanFR
05/29/2026
Next week is National AccessAbility Week, a time to recognize the leadership, resilience, and contributions of persons with disabilities, and to reaffirm our collective responsibility to build a more accessible, inclusive, and equitable Ontario.
Accessibility is integral to our mission of enhancing government and public sector fairness. Enabling the full participation of persons with disabilities in all areas of society contributes to stronger, more inclusive communities.
//
La semaine prochaine marque la Semaine nationale de l’accessibilité, un moment pour reconnaître le leadership, la résilience et les contributions des personnes en situation de handicap, et pour réaffirmer notre responsabilité collective de bâtir un Ontario plus accessible, inclusif et équitable.
L’accessibilité fait partie intégrante de notre mission visant à renforcer l’équité au sein du gouvernement et du secteur public. Permettre la participation pleine des personnes en situation de handicap dans tous les domaines de la société contribue à des communautés plus fortes et plus inclusives.
05/29/2026
May newsletter: Children and Youth in Care Day, how we provide support on education matters, a new submission to government, and more: https://ombudsman.on.ca/en/news/newsletter
//
Bulletin de mai : Jour des enfants et des jeunes pris(es) en charge, notre soutien sur les sujets d’éducation, un mémoire au gouvernement, et plus encore : https://ombudsman.on.ca/fr/nouvelles/bulletin
05/29/2026
It was a pleasure meeting with City of Cape Town Ombudsman Zetu Makamandela-Mguqulwa and her team yesterday to exchange insights on complaint handling. We discussed best practices and shared common challenges, with a focus on strengthening fairness and accountability in public service delivery. Thank you for the thoughtful and engaging conversation.
-Barbara Finlay, Acting Ombudsman
//
Ce fut un plaisir de rencontrer hier l’Ombudsman du Cap, Zetu Makamandela-Mguqulwa, et son équipe, afin d’échanger des perspectives sur le traitement des plaintes. Nous avons discuté des meilleures pratiques et des défis communs, mettant l’accent sur le renforcement de l’équité et de la responsabilisation dans la prestation des services publics. Merci pour cet échange réfléchi et enrichissant.
-Barbara Finlay, Ombudsman intérimaire
05/29/2026
New to Ontario and not sure where to turn for help with public services?
Stop by Toronto Newcomer Day today at Nathan Phillips Square! Learn how Ombudsman Ontario can provide free, confidential support.
//
Nouveau(elle) en Ontario? Vous ne savez pas où trouver de l’aide pour obtenir des services publics? Venez nous voir aujourd'hui lors de la Journée des nouveaux arrivants à Toronto - Nathan Phillips Square et découvrez comment Ombudsman Ontario offre un soutien gratuit et confidentiel.
A Francophone was receiving responses from the Human Rights Tribunal of Ontario sometimes in French and at other times in English. After our intervention, the tribunal confirmed French as the language of preference: https://www.ombudsman.on.ca/en/our-work/case-stories/right-language
05/27/2026
Children have the right to be treated fairly, have their voices heard and be involved in the decisions that affect them. Are you or a young person you know not being treated fairly by Ontario’s public services? Learn more about how we can help: https://ow.ly/v7yK50Z2qFB
//
Les personnes jeunes ont le droit d’être traitées équitablement, d’être entendues et de participer aux décisions qui les concernent. Vous n’avez pas été traité(e)s équitablement par les services publics de l’Ontario? Découvrez comment nous pouvons aider : https://ow.ly/yfPN50Z2r5e
05/26/2026
A woman called us for help on the morning that she, her partner and three children were being evicted, despite making payments as part of a rent repayment plan. Find out how we worked with the Landlord and Tenant Board to help: https://www.ombudsman.on.ca/en/our-work/case-stories/surprise-eviction
///
Une femme nous a appelé(e)s le matin où elle et sa famille allaient être expulsées, malgré les paiements effectués lors d'un plan de remboursement des loyers. Nous avons collaboré avec la Commission de la location immobilière pour l'aider : https://www.ombudsman.on.ca/fr/notre-travail/cas-vecus/expulsion-surprise
05/26/2026
UPDATE: The power has been restored. You can now reach us as usual, by phone, email and through our website forms.
Our office is closed for the day due to a power outage in the area. You can still file complaints or a DSBH report via email at [email protected].
//
MISE À JOUR : Le courant est restauré. Vous pouvez nous contacter comme d'habitude, par téléphone, courriel ou avec nos formulaires de plainte en ligne.
Notre bureau est fermé pour la journée en raison d'une panne de courant. Vous pouvez toujours déposer une plainte ou un signalement de DLCG par courriel à [email protected].
05/21/2026
The Office of the Children’s Lawyer contacted us on behalf of a teen on a Voluntary Youth Services Agreement (VYSA) who was trying to get the cost of braces for her teeth covered by her children’s aid society (CAS).
Her CAS had a policy that it did not fund orthodontic treatment for youths with VYSAs. We pointed out the specific terms of the VYSA, which obliged the CAS to cover the cost of braces – and shortly after, we received confirmation that the cost would be covered.
Learn more: https://ow.ly/sUrH50YYWRF
//
Le Bureau de l’avocat des enfants nous a contacté(e)s au nom d’une jeune ayant une entente de services volontaires pour les jeunes (ESVJ), qui cherchait à faire couvrir par sa société d’aide à l’enfance le coût de broches pour ses dents.
Sa SAE avait une politique excluant le financement de traitements orthodontiques pour les jeunes ayant une ESVJ. Nous avons rappelé les modalités de l’ESVJ : peu après, la prise en charge des broches a été confirmée.