حركة مُُواطَنَة ، تُناضل بكل الوسائل السلمية للتغيير الجذري و إنشاء دولة القانون والحداثة في الجزائر Win ur yeqriḥ ara waya, amzun yefka afus.
الى الابد، و السكوت عنه امر يعني التواطؤ معه.
وعيا بالقضايا الراهنة.
نظرا لانتهاك حقوقنا الأساسية و كدا التشكيك في مكتسباتنا كمواطنين.
وفاءا لذكرى الدين ضحوا بأنفسهم من اجل الجزائر .
نحن الشباب الجزائري نعلن ولادة حركة الشباب المستقل من اجل التغير.
حركتنا مستقلة من آية تبعية حزبية حيث تجمع الشباب من جميع أنحاء البلاد.
و حيث قررنا اليوم ا أن نتحرك في الطليعة كفاعلين أساسيين في بناء مستقبلنا.
و من اجل استرجاع حقوقنا و مكانتنا كمواطنين، سنعمل جاهدين من أجل تغيير النظام و سنناضل من اجل إرساء الديمقراطية الحقيقية و دولة القانون.
ستترجم ( حركة الشباب المستقل من اجل التغيير ) هذه المطالب في الميدان عبر جملة من النشاطات الجدية و الحاسمة تنخرط في الاستمرارية.
ندعو جميع الشباب الجزائري الحريصين على مستقبل البلاد الانضمام إلى حركتنا .
نعم للعمل معا، متضامنين و موحدين، من اجل جزائر حرة، عادلة، جزائر الكرامة و الاندماج. Yelmeẓyen Ilelliyen yebƔan ad tbeddel
Tamurt n lezzayer ha-tt-an deg ubrid ur nessufƔ. Seg wasmi I yas yettwakkes I weƔref wezref ad idebber Ɣef yimanis s yiman-is, leḥkem ala a3ekkaz I wumi yessen. Tisertiyin yeḍfer unabaḍ si 1962 ar ass-a nnegzant, dayenni acḥal n tikal id yekker weƔref,
iḍegger-d tamelma. AƔref azayri d yelmẓyen izayriyen ttwagelzen di tdamsa, di tsertit, deg yidles, aglaz agi ur yezmir ara ad idum. Neẓra ayen tessefk teswi3t
Neẓra izerfan nneƔ ttwarekḍen,
Neẓra abrid i yaƔ d nejṛen widen akked tiden yefkan iman-nsen I waken lezzayer ad tidir. Nekni s yelmeẓyen d-telmeẓyin n lezzayer, aql-aƔ nesbedd, ass-a Amussu n Yelmeẓyen Ilelliyen yebƔan ad tbeddel. Amussu nneƔ yesdukel ilemẓyen si yal tama n
tmurt. D amussu armagul, Ur yelli ukabar IƔer yeqqen. Ass-a, aqlaƔ nger-d Ɣer wennar; imal-nneƔ d nekni ara t-yebnun. NebƔa ad-d nḥelli izerfan-nneƔ, ad nuƔal d iƔermanen ntdidett NebƔa ad ibeddel unabaḍ. Ad nennaƔ alamma
nesbeded tugdut n tidett d ddewla ara yesbedden izerfan. AqlaƔ nger-awen tighri a yilmeẓyen d telmeẓyin, a wid yuḍnen aƔbel I tmurt-nsen
ad-d tkecmen s Amussu nneƔ. Kkret ad neddukel I waken ad nesbedd lezzayer d-tilellit d tuƔdimt d tazedgant. Mouvement des jeunes indépendants pour le changement
(MJIC)
Proclamation de naissance
L’Algérie est dans l’impasse. Depuis la confiscation du droit à l’autodétermination au peuple algérien, le régime excelle dans la répression. Les révoltes que notre pays a connu depuis 1962 confirment l’échec de toutes les politiques engagées par le régime en place. La marginalisation du peuple algérien, notamment sa jeunesse sur tous les plans (économique, sociale, culturelle et politique), ne pourra pas durer éternellement. Rester passif devant cette situation, c’est en être complice. Conscients, des enjeux de l’heure ;
Considérant que nos droits fondamentaux sont bafoués et nos acquis citoyens remis en cause ;
Fidèles à la mémoire de toutes celles et ceux qui se sont sacrifiés pour que vive l’Algérie ;
Nous, jeunes algériennes et algériens, proclamons la naissance du Mouvement des Jeunes Indépendants pour le Changement (MJIC). Notre mouvement, indépendant de toute tutelle partisane, rassemble des jeunes de tout le pays. Aujourd’hui, nous avons décidé d’agir. Nous devons absolument être les acteurs de premier plan dans la construction de notre avenir. Afin de conquérir nos droits et notre statut de citoyens à part entière, nous œuvrons pour le changement du régime et nous nous battrons pour l’instauration d’une démocratie réelle et d’un Etat de droit. Le MJIC traduira ces exigences en actions concrètes, déterminées et inscrites dans la durée. Nous appelons tous les jeunes algériennes et algériens, soucieux de l’avenir du pays, à rejoindre notre mouvement. Agissons ensemble, solidaires et unis pour une Algérie enfin libre, juste, digne et intègre.