22/06/2024
https://youtu.be/ctChA6yhork?si=mmuGuZqCMpHHMOgO
Tutankhamun - The Immersive Exhibition: A Mesmerizing Journey through Ancient Egypt (P2)
this remarkable show coincides with the month when King Tutankhamun's tomb was discovered over a century ago, adding an extra layer of historical significanc...
21/11/2022
✍🏼 مجمع معبد دندرة (حتحور) (الجزء الثامن)
كانت حتحور إلهة رئيسية في البانتيون المصري القديم ، الذي جسد مبادئ الفرح والحب الأنثوي والأمومة ، وكان مركز عبادة لها في دندرة ، واحدة من أفضل مجمعات المعابد المحفوظة في جميع أنحاء مصر. معبد حتحور هو الأكبر والأكثر إثارة للإعجاب في هذا المجمع الديني ، وهو مذهل بصريًا بمدخله الكبير والمنحوتات التفصيلية والهيروغليفية والأسقف المزخرفة.
تقع مدينة دندرة على الضفة الغربية لنهر النيل ، على بعد حوالي 60 كم شمال الأقصر ، في نوم السادس بصعيد مصر. يقع مجمع معبد دندرة على بعد حوالي 2.5 كم (1.55 ميل) إلى الجنوب الشرقي من هذه المدينة. يقال أن دندرة هي علامة على مكان مقدس قديم ، حتى بمعايير المصريين القدماء. وقد أشير إلى أن هناك أدلة على بناء الهياكل الدينية في الموقع في عهد المملكة القديمة الملك بيبي الأول (قرب نهاية الألفية الثالثة قبل الميلاد).
هناك أيضًا بقايا معبد تم بناؤه خلال المملكة الحديثة ، وتحديدًا الأسرة الثامنة عشر. المجمع الحالي ، بما في ذلك معبد حتحور ، ومع ذلك ، التواريخ إلى العصر البطلمي والروماني ، مع على الأقل مبنى واحد يعود إلى الفترة المتأخرة. هذا هو الماميسي (دار الولادة) نختنبو الثاني ، آخر حاكم محلي لمصر القديمة حكم خلال القرن الرابع قبل الميلاد.
تشمل الميزات في المجمع ما يلي:
- معبد حتحور (المعبد الرئيسي)
-معبد ولادة إيزيس
- بحيرة مقدسة
-مصحة
- الماميسي لنختنبو الثاني (دار الولادة)
- الكنيسة الكاثوليكية
-ماميسي روماني (دار الولادة)
📸 Dendera Temple Complex (Hathor) (P 😎
Hathor was a major goddess in the ancient Egyptian pantheon , who personified the principles of joy, feminine love, and motherhood, and her cult center was at Dendera, one of the best-preserved temple complexes in all of Egypt. The Temple of Hathor is the largest and most impressive buildings in this religious complex, and is visually stunning with its grand entrance, detailed carvings, hieroglyphs, and decorated ceilings.
The city of Dendera is located on the west bank of the Nile, about 60 km to the north of Luxor, in the 6th Nome of Upper Egypt. The Dendera Temple Complex is situated around
2.5 km to the southeast of this city.
Dendera is said to mark an old holy place, even by the standards of the ancient Egyptians. It has been pointed out that there is evidence for religious structures built at the site during the reign of the Old Kingdom Pharaoh Pepi I (towards the end of the 3rd millennium BC).
There are also remnants of a temple that was built during the New Kingdom, specifically the 18th Dynasty. The current complex, including the Temple of Hathor, however, dates to the Ptolemaic and Roman periods, with at least one building dating to the Late Period. This is the mammisi (birth house) of Nectanebo II, the last native ruler of ancient Egypt who ruled during the 4th century BC.
The features in the complex include:
-Hathor temple (the main temple)
-Temple of the birth of Isis
-Sacred Lake
-Sanatorium
-Mammisi of Nectanebo II
-Christian Basilica
-Roman Mammisi
#قنا
20/11/2022
✍🏼 قصر الأمير يوسف كمال بنجع حمادي (الجزء الخامس)
قصر الأمير يوسف كمال هو قصر يقع على ضفاف نهر النيل بمدينة نجع حمادي، محافظة قنا، مصر تم انشائه في عام ١٩٠٨ من قبل الأمير يوسف كمال، أشرف على بنائه أنطونيو لاشياك الملقب بمهندس السرايات الخديوية. وتم بناؤه علي مساحة ١٠ أفدنة، اقتطعت منها الإدارات الحكومية بعد سنوات عدة أقسام. تم تسجيل القصر كأثر إسلامى عام ١٩٨٨.
يتكون القصر من ٩ وحدات معمارية فريدة، أقيمت على مساحة ١٠ أفدنة، وتضم الوحدات المعمارية للقصر "قصر السلاملك، القصر، قاعة الطعام، المطبخ، الفسقية، ضريح الشيخ عمران، المئذنة، قاعة الدرس، السبيل"، وتعد وحدات القصر التسع مزيجًا من الطرازين الأوروبى والإسلامى. كما أن للقصر أربع واجهات خزف من الخارج، فيما يتكون القصر من الداخل من دورين وبدروم ودور مسحور وسطح والدور الأرضى ويوجد بالقصر أسانسير خشبى صنعه الأمير خصيصًا لوالدته المريضة بالقلب، وتحتل قاعة الطعام الجنوب الغربى من السلاملك، ولها ٤ واجهات خزف.
📸 Prince Youssef Kamal Palace in Nag Hammadi (P 5)
Located on the banks of the Nile in the center of Nag Hammadi, Prince Youssef Kamal Palace is an architectural masterpiece and an archaeological landmark between a blend of European and Islamic style.Since the beginning of the year, restoration and development work started in the palace.
Decorations
The palace was founded by Prince Yusuf Kamal bin Amir Ahmed Kamal, a member of the Alawite family that ruled Egypt from 1805- 1952 and was registered as an Islamic monument by the Prime Minister's Decree No. 65 of 1988. Qena Governorate.
Prince Youssef Kamal Palace was established in 1908, under the supervision of architect Antonio Lashiak, one of the most famous architects who came to Egypt at the end of the 19th century and the beginning of the 20th century.The palace of Prince Youssef Kamal Nagaa Hammadi, consists of 9 unique architectural units, erected on an area of 10 acres, but decreased with the passage of days, where parts of the palace were cut off to government agencies and service interests.
The architectural units of the palace include "Salamlek Palace, the palace, the dining hall, the kitchen, the courtyard, the shrine of Sheikh Omran, the minaret, the lesson hall, the way".
#مصرجميلة
20/11/2022
✍🏼 معبد أتريبس (الشيخ حمد)(الجزء السابع)
ترجع أتريبس إلى حوالي القرن الرابع قبل الميلاد، وهي فترة متأخرة نسبياً مقارنة بالعديد من المواقع المصرية الأخرى. يقع معبدها إلى الغرب من المنطقة السكنية ذات المنازل المشيدة بالطوب اللبن والتي لا تزال مغطاة أسفل الرديم، كما يوجد أيضا الجبل بمقابره اليونانية الرومانية (حتى القرن الرابع الميلادي تقريباً)، فوق المقابر تقع محاجر الحجر الجيري التي قطعت منها أحجار المعبد.
يرجع الفضل الأكبر في الكشف عن معالم أتريبس إلى عالم الأثار الإنجليزى وليم فلندرز بترى ١٩٠٦–١٩٠٧ ، وحفائر هيئة الآثار المصرية ١٩٨١–١٩٩٧ و البعثة المصرية الألمانية المشتركة ٢٠٠٣–٢٠١٢.
يعد معبد بطليموس الثاني عشر من أهم المعابد الموجودة بالمنطقة؛ أكمله الأباطرة الرومان تيبيريوس حتى هادريان ، تعرض المعبد لزلزال أدى إلى تحطمه واستخدم في عدة أغراض، يحيط بالحجرات الداخلية للمعبد رواق الأعمدة يبلغ عددها ٢٦ عمود وهو تصميم فريد في العمارة المصرية، تزين جدران قدس الأقداس منظر موكب فريد من معبودات يومية يمثل كل منهم يوم من أيام التقويم المصري يحمل كل منهم إناء بغطاء على هيئة رأس صقر يعلوه قرص الشمس.
يقع معبد بطليموس التاسع إلى الغرب من معبد بطليموس الثاني عشر؛ كان المعبد مخصصاً لعبادة المعبود "مين - رع"، ومازال المعبد مدفوناً تحت الرمال وتم الكشف عن بوابته في عام ١٩٨٣م، يربط بين المعبدين بأرضية من بلاطات حجرية.
تشتمل المنطقة الأثرية على معبد الاسكلبيوس الصخري حيث يتكون من فناء وواجهة حجرية وحجرتين محفورتين في الصخر، يؤرخ المعبد لنهاية العصر البطلمي اعتماداُ على زخارفه.
كما كشفت الحفائر جنوب المعبد عن بقايا كنيسة على الطراز البازيليكي عبارة عن ثلاثة أروقة طولية قسمت بواسطة صفين من الأعمدة أمكن تأريخها من خلال كسر الفخار التي تم العثور عليه إلى القرنين الخامس والسادس الميلادي.
تختتم الزيارة بالمتحف المفتوح الذي يتضمن إعادة تركيب بعض الكتل الحجرية لواجهة المعبد، حيث بقايا المدخل والكورنيش والأعتاب المحمولة على أعمدة بتيجان في هيئة وجه المعبودة حتحور.
📸 Athribis Temple (El-Sheikh Hamad)(P 7)
Dating back to the 4th century BC, Athribis was founded relatively late in comparison to many other ancient Egyptian sites. Its temple is located to the west of the settlement with mud brick houses, which has yet to be excavated.
The Ptolemaic and Roman Period tombs of the city’s residents dating up to the 4th century AD are located in the hill nearby. Above the tombs are the limestone quarries from which the temple’s stones blocks were sourced.
Major excavations of the archeological site of Athribis were undertaken by William Flinders Petrie in 1906–1907, by the Egyptian Antiquities Authority in 1981–1997, and by the Egyptian-German mission in 2003–2012.
The temple of Ptolemy XII is one of the most important temples in the site; Completed by the Roman emperors Tiberius until Hadrian, the temple suffered an earthquake that caused it to destroy and was used for several purposes, the inner walls of the temple are surrounded by the 26 column, and it has a unique design in Egyptian architecture. The walls of the Holy of holies depicted the unique procession of daily gods, representing a day of the Egyptian calendar, each carrying a vase in the form of a hawk's head topped by a sun disk.
The Temple of Ptolemy IX is located to the west of the Temple of Ptolemy XII; The temple was dedicated to the worship of the Meen-Ra temple, and the temple is still buried under the sand and its gate found in 1983, linking the two temples to a floor of stone tiles.
The archaeological site includes the rock temple of Ascalpius, which consists of a court, a stone façade, and two halls carved into the rock, the temple dated the end of the Ptolemaic period based on its decoration.
The excavations of the temple also revealed the remains of a Coptic Basilica Church in the south side, three longitudinal corridors divided by two rows of columns that could be dated by breaking the pottery found to the 5th and 6th centuries AD.
The visit concludes with the open museum, which includes some stone blocks of the temple's facade, the remains of the entrance, the Cornish and the doorsteps held on the columns of crowns in the Hathor goddess form.
#مصرجميلة
20/11/2022
✍🏼 الدير الأحمر (الجزء السادس)
يقع الدير الأحمر غرب مدينة سوهاج سوهاج بمسافة تبعد حوالى ٢١ كم، ويعتبر من أهم الأديرة التي شيدت فى العصور المسيحية المبكرة. أنشأه الأنبا بشاى فى أوائل القرن الرابع الميلادى، وقد استخدم الطوب الأحمر كمادة أساسية فى تشييده لذا سمى بالدير الأحمر، كما استخدم حجر الجير الأبيض وبعض الأعمدة من الجرانيت الوردى والأسود.
تعرض الدير للحريق مرتين الأولى أثناء الحكم الرومان والثانية بفعل البربر ولم يتبقى منه سوى الكنيسته و الحصن الذي يقع فى الجهة الجنوبية من الكنيسة، كما يوجد بقايا أجزاء معمارية إلى الشمال من الكنسية يعتقد أنها أجزاء من مدينة صناعية.
الكنيسة الرئيسية: هي عبارة عن مساحة مستطيلة مقسم إلى صحن يتكون من ثلاث أجنحة، كما يوجد فى الركن الجنوبي الغربي كنيسة ملحقة تعرف باسم السيدة العذراء.
الحصن: يرجح أنه يرجع لعصر الأمبراطورة هيلانة، وهو عبارة عن مبنى مربع تقريبا، وعادة يحتوي على مجموعة من الوحدات التى تمكن الرهبان العيش لفترة طويلة بداخله ككنيسة والقلالي والمخازن ومصادر المياة.
📸 The Red Monastery (P 6)
The Red Monastery is located 21 kilometres west of Sohag province. It is considered one of the most important monasteries established during Christianity’s early history.
Because of the red bricks that make up most of its masonry, it is known as the Red Monastery. White limestone was employed in the building’s construction as well as were several pink and black granite columns.
The monastery was founded by Saint Bishoy in the beginning of the fourth century AD, but suffered of two fires, the first was during the Roman Period, and the second was as a result of Berber attacks.
All that remains of the Red Monastery is its church and surrounding fortification walls to the south. Remains of a structure north of the church also survived and are thought to belong to an industrial area.
The main church is composed of a long rectangular space composed of three wings. The middle wing is the largest of the three. A church known as the “Church of the Virgin Mary” is attached to its south-west corner. On its eastern end, the monastery’s church terminates in a tripartite structure decorated with murals done with tempera paint depicting Biblical scenes that include Jesus Christ, the Virgin Mary, the Four Gospels, and the Apostles.
The fort occupies the area south of the church, to which its structures are attached. It likely dates to the reign of Empress Helena.
It is a roughly square building that consists of four floors, the ground and first floors of baked bricks, and the top two of simple sun-dried mud brick. The fort itself contains several units that allowed the monks to reside in it for long stretches of time, including a church, cells, a storage room, and a water source.
#مصرجميلة
20/11/2022
✍🏼 مجمع معبد دندرة (حتحور) (الجزء السادس)
كانت حتحور إلهة رئيسية في البانتيون المصري القديم ، الذي جسد مبادئ الفرح والحب الأنثوي والأمومة ، وكان مركز عبادة لها في دندرة ، واحدة من أفضل مجمعات المعابد المحفوظة في جميع أنحاء مصر. معبد حتحور هو الأكبر والأكثر إثارة للإعجاب في هذا المجمع الديني ، وهو مذهل بصريًا بمدخله الكبير والمنحوتات التفصيلية والهيروغليفية والأسقف المزخرفة.
تقع مدينة دندرة على الضفة الغربية لنهر النيل ، على بعد حوالي 60 كم شمال الأقصر ، في نوم السادس بصعيد مصر. يقع مجمع معبد دندرة على بعد حوالي 2.5 كم (1.55 ميل) إلى الجنوب الشرقي من هذه المدينة. يقال أن دندرة هي علامة على مكان مقدس قديم ، حتى بمعايير المصريين القدماء. وقد أشير إلى أن هناك أدلة على بناء الهياكل الدينية في الموقع في عهد المملكة القديمة الملك بيبي الأول (قرب نهاية الألفية الثالثة قبل الميلاد).
هناك أيضًا بقايا معبد تم بناؤه خلال المملكة الحديثة ، وتحديدًا الأسرة الثامنة عشر. المجمع الحالي ، بما في ذلك معبد حتحور ، ومع ذلك ، التواريخ إلى العصر البطلمي والروماني ، مع على الأقل مبنى واحد يعود إلى الفترة المتأخرة. هذا هو الماميسي (دار الولادة) نختنبو الثاني ، آخر حاكم محلي لمصر القديمة حكم خلال القرن الرابع قبل الميلاد.
تشمل الميزات في المجمع ما يلي:
- معبد حتحور (المعبد الرئيسي)
-معبد ولادة إيزيس
- بحيرة مقدسة
-مصحة
- الماميسي لنختنبو الثاني (دار الولادة)
- الكنيسة الكاثوليكية
-ماميسي روماني (دار الولادة)
📸 Dendera Temple Complex (Hathor) (P 6)
Hathor was a major goddess in the ancient Egyptian pantheon , who personified the principles of joy, feminine love, and motherhood, and her cult center was at Dendera, one of the best-preserved temple complexes in all of Egypt. The Temple of Hathor is the largest and most impressive buildings in this religious complex, and is visually stunning with its grand entrance, detailed carvings, hieroglyphs, and decorated ceilings.
The city of Dendera is located on the west bank of the Nile, about 60 km to the north of Luxor, in the 6th Nome of Upper Egypt. The Dendera Temple Complex is situated around
2.5 km to the southeast of this city.
Dendera is said to mark an old holy place, even by the standards of the ancient Egyptians. It has been pointed out that there is evidence for religious structures built at the site during the reign of the Old Kingdom Pharaoh Pepi I (towards the end of the 3rd millennium BC).
There are also remnants of a temple that was built during the New Kingdom, specifically the 18th Dynasty. The current complex, including the Temple of Hathor, however, dates to the Ptolemaic and Roman periods, with at least one building dating to the Late Period. This is the mammisi (birth house) of Nectanebo II, the last native ruler of ancient Egypt who ruled during the 4th century BC.
The features in the complex include:
-Hathor temple (the main temple)
-Temple of the birth of Isis
-Sacred Lake
-Sanatorium
-Mammisi of Nectanebo II
-Christian Basilica
-Roman Mammisi
#قنا
15/11/2022
✍🏼 معبد أتريبس (الشيخ حمد)(الجزء السادس)
ترجع أتريبس إلى حوالي القرن الرابع قبل الميلاد، وهي فترة متأخرة نسبياً مقارنة بالعديد من المواقع المصرية الأخرى. يقع معبدها إلى الغرب من المنطقة السكنية ذات المنازل المشيدة بالطوب اللبن والتي لا تزال مغطاة أسفل الرديم، كما يوجد أيضا الجبل بمقابره اليونانية الرومانية (حتى القرن الرابع الميلادي تقريباً)، فوق المقابر تقع محاجر الحجر الجيري التي قطعت منها أحجار المعبد.
يرجع الفضل الأكبر في الكشف عن معالم أتريبس إلى عالم الأثار الإنجليزى وليم فلندرز بترى ١٩٠٦–١٩٠٧ ، وحفائر هيئة الآثار المصرية ١٩٨١–١٩٩٧ و البعثة المصرية الألمانية المشتركة ٢٠٠٣–٢٠١٢.
يعد معبد بطليموس الثاني عشر من أهم المعابد الموجودة بالمنطقة؛ أكمله الأباطرة الرومان تيبيريوس حتى هادريان ، تعرض المعبد لزلزال أدى إلى تحطمه واستخدم في عدة أغراض، يحيط بالحجرات الداخلية للمعبد رواق الأعمدة يبلغ عددها ٢٦ عمود وهو تصميم فريد في العمارة المصرية، تزين جدران قدس الأقداس منظر موكب فريد من معبودات يومية يمثل كل منهم يوم من أيام التقويم المصري يحمل كل منهم إناء بغطاء على هيئة رأس صقر يعلوه قرص الشمس.
يقع معبد بطليموس التاسع إلى الغرب من معبد بطليموس الثاني عشر؛ كان المعبد مخصصاً لعبادة المعبود "مين - رع"، ومازال المعبد مدفوناً تحت الرمال وتم الكشف عن بوابته في عام ١٩٨٣م، يربط بين المعبدين بأرضية من بلاطات حجرية.
تشتمل المنطقة الأثرية على معبد الاسكلبيوس الصخري حيث يتكون من فناء وواجهة حجرية وحجرتين محفورتين في الصخر، يؤرخ المعبد لنهاية العصر البطلمي اعتماداُ على زخارفه.
كما كشفت الحفائر جنوب المعبد عن بقايا كنيسة على الطراز البازيليكي عبارة عن ثلاثة أروقة طولية قسمت بواسطة صفين من الأعمدة أمكن تأريخها من خلال كسر الفخار التي تم العثور عليه إلى القرنين الخامس والسادس الميلادي.
تختتم الزيارة بالمتحف المفتوح الذي يتضمن إعادة تركيب بعض الكتل الحجرية لواجهة المعبد، حيث بقايا المدخل والكورنيش والأعتاب المحمولة على أعمدة بتيجان في هيئة وجه المعبودة حتحور.
📸 Athribis Temple (El-Sheikh Hamad)(P 6)
Dating back to the 4th century BC, Athribis was founded relatively late in comparison to many other ancient Egyptian sites. Its temple is located to the west of the settlement with mud brick houses, which has yet to be excavated.
The Ptolemaic and Roman Period tombs of the city’s residents dating up to the 4th century AD are located in the hill nearby. Above the tombs are the limestone quarries from which the temple’s stones blocks were sourced.
Major excavations of the archeological site of Athribis were undertaken by William Flinders Petrie in 1906–1907, by the Egyptian Antiquities Authority in 1981–1997, and by the Egyptian-German mission in 2003–2012.
The temple of Ptolemy XII is one of the most important temples in the site; Completed by the Roman emperors Tiberius until Hadrian, the temple suffered an earthquake that caused it to destroy and was used for several purposes, the inner walls of the temple are surrounded by the 26 column, and it has a unique design in Egyptian architecture. The walls of the Holy of holies depicted the unique procession of daily gods, representing a day of the Egyptian calendar, each carrying a vase in the form of a hawk's head topped by a sun disk.
The Temple of Ptolemy IX is located to the west of the Temple of Ptolemy XII; The temple was dedicated to the worship of the Meen-Ra temple, and the temple is still buried under the sand and its gate found in 1983, linking the two temples to a floor of stone tiles.
The archaeological site includes the rock temple of Ascalpius, which consists of a court, a stone façade, and two halls carved into the rock, the temple dated the end of the Ptolemaic period based on its decoration.
The excavations of the temple also revealed the remains of a Coptic Basilica Church in the south side, three longitudinal corridors divided by two rows of columns that could be dated by breaking the pottery found to the 5th and 6th centuries AD.
The visit concludes with the open museum, which includes some stone blocks of the temple's facade, the remains of the entrance, the Cornish and the doorsteps held on the columns of crowns in the Hathor goddess form.
#مصرجميلة
15/11/2022
✍🏼 الدير الأحمر (الجزء الخامس)
يقع الدير الأحمر غرب مدينة سوهاج سوهاج بمسافة تبعد حوالى ٢١ كم، ويعتبر من أهم الأديرة التي شيدت فى العصور المسيحية المبكرة. أنشأه الأنبا بشاى فى أوائل القرن الرابع الميلادى، وقد استخدم الطوب الأحمر كمادة أساسية فى تشييده لذا سمى بالدير الأحمر، كما استخدم حجر الجير الأبيض وبعض الأعمدة من الجرانيت الوردى والأسود.
تعرض الدير للحريق مرتين الأولى أثناء الحكم الرومان والثانية بفعل البربر ولم يتبقى منه سوى الكنيسته و الحصن الذي يقع فى الجهة الجنوبية من الكنيسة، كما يوجد بقايا أجزاء معمارية إلى الشمال من الكنسية يعتقد أنها أجزاء من مدينة صناعية.
الكنيسة الرئيسية: هي عبارة عن مساحة مستطيلة مقسم إلى صحن يتكون من ثلاث أجنحة، كما يوجد فى الركن الجنوبي الغربي كنيسة ملحقة تعرف باسم السيدة العذراء.
الحصن: يرجح أنه يرجع لعصر الأمبراطورة هيلانة، وهو عبارة عن مبنى مربع تقريبا، وعادة يحتوي على مجموعة من الوحدات التى تمكن الرهبان العيش لفترة طويلة بداخله ككنيسة والقلالي والمخازن ومصادر المياة.
📸 The Red Monastery (P 5)
The Red Monastery is located 21 kilometres west of Sohag province. It is considered one of the most important monasteries established during Christianity’s early history.
Because of the red bricks that make up most of its masonry, it is known as the Red Monastery. White limestone was employed in the building’s construction as well as were several pink and black granite columns.
The monastery was founded by Saint Bishoy in the beginning of the fourth century AD, but suffered of two fires, the first was during the Roman Period, and the second was as a result of Berber attacks.
All that remains of the Red Monastery is its church and surrounding fortification walls to the south. Remains of a structure north of the church also survived and are thought to belong to an industrial area.
The main church is composed of a long rectangular space composed of three wings. The middle wing is the largest of the three. A church known as the “Church of the Virgin Mary” is attached to its south-west corner. On its eastern end, the monastery’s church terminates in a tripartite structure decorated with murals done with tempera paint depicting Biblical scenes that include Jesus Christ, the Virgin Mary, the Four Gospels, and the Apostles.
The fort occupies the area south of the church, to which its structures are attached. It likely dates to the reign of Empress Helena.
It is a roughly square building that consists of four floors, the ground and first floors of baked bricks, and the top two of simple sun-dried mud brick. The fort itself contains several units that allowed the monks to reside in it for long stretches of time, including a church, cells, a storage room, and a water source.
#مصرجميلة
15/11/2022
✍🏼 الدير الأبيض (الجزء الخامس)
دير الأنبا شنودة رئيس المتوحدين أو كما يعرف بالدير الأبيض يقع في سوهاج بصعيد مصر ويضم عدة كنائس ومباني ملحقة.
ويوجد بمحافظة سوهاج عدة أديرة أثرية ومن أهمها دير الأنبا شنودة الأثري بسوهاج المعروف بـ"الدير الأبيض"، ويرجع بناءه إلى القرن الرابع الميلادي، وسمي بالدير الأبيض نسبة إلى لون الحجارة المستخدمة في بنائه، وينسب اسمه إلى الأنبا شنودة رئيس المتوحدين في الكنيسة الأرثوذكسية.
وأسس الدير الأنبا شنودة رئيس المتوحدين عام ٤٤١ م، على أنقاض مدينة فرعونية واستخدم الحجر الجيري في إنشائه، ومن ثم عرف بالدير الأبيض، وولد الأنبا شنودة بمدينة أخميم عام ٣٣٣ م وتوفي عام ٤٥١ م وتولى رئاسة الدير بعد وفاة خالة القديس بيجول وكان به ما يقارب من ٣٠ راهب.
ويتضمن الدير حاليا كنيسة تتكون من صحن أوسط حوله ثلاثة أجنحة يتقدمه هيكل يتكون من ثلاث حنيات كبيرة نصف دائرية حوائطها مزينة برسوم دينية متنوعة، وكذلك يضم بقايا لمبانى تعرفة بالمدينة الصناعية وهي تقع إلى الجنوب والشمال من الكنيسة الأثرية.
وشيد الدير على الطراز البازيليكي وهو عبارة عن هيكل وصحن و جناحين، وأطلق على المنطقة التي يقع بها الدير ألأبيض والتي تمتد من قرية الشيخ عمد جنوبًا إلي الدير الأحمر شمالا باسم جبل أدربية أو أتريب في العصر القبطي.
وبني الدير الابيض على مساحة تقارب ١٣ ألف فدان، ويبعد عن محافظة سوهاج ما يقارب ٨ كيلو مترات غرب المحافظة، بالقرب من حضن الجبل، وعلى مقربة منة الدير الأحمر.
والدير الأبيض من الداخل عبارة عن ساحة واسعة على شكل مستطيلي، بها عدد من الأعمدة الحجرية غليظة الحجم التي يرجع أصلها إلى العصر الفرعوني، وأرضيتها من البلاط، وعرض الصحن نحو ١٣ مترًا وبين صف الأعمدة نحو ١١ مترًا و ٥٠ سم، والأعمدة الموجودة بعض منها من الجرانيت.
📸 White Monastery (P 5)
is a Coptic Orthodox monastery named after Saint Shenouda the Archimandrite. It is located near the Upper Egyptian cities of Tahta and Sohag, and about two and a half miles (4.0 km) south-east of the Red Monastery. The name of the monastery is derived from the colour of the white limestone of its outside walls. The White Monastery is architecturally similar to the Red Monastery.
The monastery was founded by Saint Pigol , the maternal uncle of Saint Shenouda the Archimandrite in 442 AD. However it only became renowned after Shenouda succeeded his uncle as abbot for the monastery. From 30 monks, the population of the White Monastery increased to 2,200 monks and 1,800 nuns by the time of Shenouda's death in 466 AD.
The monastery also increased in size during this time to 12,800 acres (51.8 km2), an area about 3,000 times its original size. Such area included cells, kitchens, and storehouses, the ruins of which can still be seen to the north, west, and south sides of the church complex.
The only surviving piece of the original monastery is its church complex, which was built in the Basilica style. It has six entrances; three centrally placed in the north, south, and west walls. The other three are located south of the west wall, east of the south wall, and east of the north wall. Its outer appearance resembles an Ancient Egyptian Temple. It has a combination of exo- and eso-narthex leading into the body of the original church.
This body, which is now an open courtyard, contains a nave flanked by two isles. They are being separated from the nave by long rows of columns with a returned isle in the west to define the eso-narthex. There existed atop these isles mezzanine galleries, as evidenced by the two rows of windows seen on the walls.
To realize the grand style of this 5th century basilica, one needs only to observe the dimension of this open courtyard (no roof). It measures 172 feet long by 76 feet wide, of which the nave occupies half that width.
#مصرجميلة
14/11/2022
✍🏼 قصر الأمير يوسف كمال بنجع حمادي (الجزء الرابع)
قصر الأمير يوسف كمال هو قصر يقع على ضفاف نهر النيل بمدينة نجع حمادي، محافظة قنا، مصر تم انشائه في عام ١٩٠٨ من قبل الأمير يوسف كمال، أشرف على بنائه أنطونيو لاشياك الملقب بمهندس السرايات الخديوية. وتم بناؤه علي مساحة ١٠ أفدنة، اقتطعت منها الإدارات الحكومية بعد سنوات عدة أقسام. تم تسجيل القصر كأثر إسلامى عام ١٩٨٨.
يتكون القصر من ٩ وحدات معمارية فريدة، أقيمت على مساحة ١٠ أفدنة، وتضم الوحدات المعمارية للقصر "قصر السلاملك، القصر، قاعة الطعام، المطبخ، الفسقية، ضريح الشيخ عمران، المئذنة، قاعة الدرس، السبيل"، وتعد وحدات القصر التسع مزيجًا من الطرازين الأوروبى والإسلامى. كما أن للقصر أربع واجهات خزف من الخارج، فيما يتكون القصر من الداخل من دورين وبدروم ودور مسحور وسطح والدور الأرضى ويوجد بالقصر أسانسير خشبى صنعه الأمير خصيصًا لوالدته المريضة بالقلب، وتحتل قاعة الطعام الجنوب الغربى من السلاملك، ولها ٤ واجهات خزف.
📸 Prince Youssef Kamal Palace in Nag Hammadi (P 4)
Located on the banks of the Nile in the center of Nag Hammadi, Prince Youssef Kamal Palace is an architectural masterpiece and an archaeological landmark between a blend of European and Islamic style.Since the beginning of the year, restoration and development work started in the palace.
Decorations
The palace was founded by Prince Yusuf Kamal bin Amir Ahmed Kamal, a member of the Alawite family that ruled Egypt from 1805- 1952 and was registered as an Islamic monument by the Prime Minister's Decree No. 65 of 1988. Qena Governorate.
Prince Youssef Kamal Palace was established in 1908, under the supervision of architect Antonio Lashiak, one of the most famous architects who came to Egypt at the end of the 19th century and the beginning of the 20th century.The palace of Prince Youssef Kamal Nagaa Hammadi, consists of 9 unique architectural units, erected on an area of 10 acres, but decreased with the passage of days, where parts of the palace were cut off to government agencies and service interests.
The architectural units of the palace include "Salamlek Palace, the palace, the dining hall, the kitchen, the courtyard, the shrine of Sheikh Omran, the minaret, the lesson hall, the way".
#مصرجميلة
14/11/2022
✍🏼 معبد أتريبس (الشيخ حمد)(الجزء الخامس)
ترجع أتريبس إلى حوالي القرن الرابع قبل الميلاد، وهي فترة متأخرة نسبياً مقارنة بالعديد من المواقع المصرية الأخرى. يقع معبدها إلى الغرب من المنطقة السكنية ذات المنازل المشيدة بالطوب اللبن والتي لا تزال مغطاة أسفل الرديم، كما يوجد أيضا الجبل بمقابره اليونانية الرومانية (حتى القرن الرابع الميلادي تقريباً)، فوق المقابر تقع محاجر الحجر الجيري التي قطعت منها أحجار المعبد.
يرجع الفضل الأكبر في الكشف عن معالم أتريبس إلى عالم الأثار الإنجليزى وليم فلندرز بترى ١٩٠٦–١٩٠٧ ، وحفائر هيئة الآثار المصرية ١٩٨١–١٩٩٧ و البعثة المصرية الألمانية المشتركة ٢٠٠٣–٢٠١٢.
يعد معبد بطليموس الثاني عشر من أهم المعابد الموجودة بالمنطقة؛ أكمله الأباطرة الرومان تيبيريوس حتى هادريان ، تعرض المعبد لزلزال أدى إلى تحطمه واستخدم في عدة أغراض، يحيط بالحجرات الداخلية للمعبد رواق الأعمدة يبلغ عددها ٢٦ عمود وهو تصميم فريد في العمارة المصرية، تزين جدران قدس الأقداس منظر موكب فريد من معبودات يومية يمثل كل منهم يوم من أيام التقويم المصري يحمل كل منهم إناء بغطاء على هيئة رأس صقر يعلوه قرص الشمس.
يقع معبد بطليموس التاسع إلى الغرب من معبد بطليموس الثاني عشر؛ كان المعبد مخصصاً لعبادة المعبود "مين - رع"، ومازال المعبد مدفوناً تحت الرمال وتم الكشف عن بوابته في عام ١٩٨٣م، يربط بين المعبدين بأرضية من بلاطات حجرية.
تشتمل المنطقة الأثرية على معبد الاسكلبيوس الصخري حيث يتكون من فناء وواجهة حجرية وحجرتين محفورتين في الصخر، يؤرخ المعبد لنهاية العصر البطلمي اعتماداُ على زخارفه.
كما كشفت الحفائر جنوب المعبد عن بقايا كنيسة على الطراز البازيليكي عبارة عن ثلاثة أروقة طولية قسمت بواسطة صفين من الأعمدة أمكن تأريخها من خلال كسر الفخار التي تم العثور عليه إلى القرنين الخامس والسادس الميلادي.
تختتم الزيارة بالمتحف المفتوح الذي يتضمن إعادة تركيب بعض الكتل الحجرية لواجهة المعبد، حيث بقايا المدخل والكورنيش والأعتاب المحمولة على أعمدة بتيجان في هيئة وجه المعبودة حتحور.
📸 Athribis Temple (El-Sheikh Hamad)(P 5)
Dating back to the 4th century BC, Athribis was founded relatively late in comparison to many other ancient Egyptian sites. Its temple is located to the west of the settlement with mud brick houses, which has yet to be excavated.
The Ptolemaic and Roman Period tombs of the city’s residents dating up to the 4th century AD are located in the hill nearby. Above the tombs are the limestone quarries from which the temple’s stones blocks were sourced.
Major excavations of the archeological site of Athribis were undertaken by William Flinders Petrie in 1906–1907, by the Egyptian Antiquities Authority in 1981–1997, and by the Egyptian-German mission in 2003–2012.
The temple of Ptolemy XII is one of the most important temples in the site; Completed by the Roman emperors Tiberius until Hadrian, the temple suffered an earthquake that caused it to destroy and was used for several purposes, the inner walls of the temple are surrounded by the 26 column, and it has a unique design in Egyptian architecture. The walls of the Holy of holies depicted the unique procession of daily gods, representing a day of the Egyptian calendar, each carrying a vase in the form of a hawk's head topped by a sun disk.
The Temple of Ptolemy IX is located to the west of the Temple of Ptolemy XII; The temple was dedicated to the worship of the Meen-Ra temple, and the temple is still buried under the sand and its gate found in 1983, linking the two temples to a floor of stone tiles.
The archaeological site includes the rock temple of Ascalpius, which consists of a court, a stone façade, and two halls carved into the rock, the temple dated the end of the Ptolemaic period based on its decoration.
The excavations of the temple also revealed the remains of a Coptic Basilica Church in the south side, three longitudinal corridors divided by two rows of columns that could be dated by breaking the pottery found to the 5th and 6th centuries AD.
The visit concludes with the open museum, which includes some stone blocks of the temple's facade, the remains of the entrance, the Cornish and the doorsteps held on the columns of crowns in the Hathor goddess form.
#مصرجميلة