Embajada de Bosnia y Herzegovina en España

Embajada de Bosnia y Herzegovina en España

Compartir

Embassy of Bosnia and Herzegovina to the Kingdom of Spain

22/04/2026

Poziv za sve koji su u četvrtak 24.04. u Barceloni ili u blizini: Marc Casals i Cesar Campoy govore o sevdalinci, uz najljepše primjere u izvođenju grupe Evoeh! Ulaz iz najavu na: [email protected]
Sevdah y sevdalinkas:
Un paseo por la historia de la música tradicional de Bosnia-Herzegovina y alrededores
A cargo de:
Marc Casals y César Campoy
Con la actuación especial de:
Evoéh
Más de cinco siglos contemplan a un estilo multicultural surgido con la llegada del Imperio otomano a los Balcanes, y que a lo largo del tiempo se ha visto enriquecido por influencias sefardíes, andalusís, eslavas y occidentales.
Incluido en la Lista del Patrimonio Cultural Inmaterial de la Humanidad de la UNESCO, el Sevdah está considerado el pilar principal de la tradición bosnioherzegovina, aunque su arte se extiende a otros territorios de la antigua Yugoslavia.
En esta sesión, Marc Casals y César Campoy nos guiarán por un recorrido sonoro y textual en torno a este singular género: de sus orígenes como parte de la música oriental, pasando por una cierta "occidentalización" con la llegada del Imperio austrohúngaro a Bosnia, la edad dorada a partir de mediados del siglo XX y las corrientes vanguardistas más actuales.
La cita finalizará con la actuación especial de Evoéh, que interpretarán algunas de las sevdalinkas más populares.

30/03/2026

S tugom smo primili vijest da je danas u Madridu preminuo Carlos Westendorp, Španjolac čiji je rad ostavio dubok trag na poslijeratni razvoj Bosne i Hercegovine. Bio je jedno od ključnih imena španjolske diplomatije krajem 20. stoljeća, ministar vanjskih poslova u vladi Felipea Gonzáleza, u vrijeme kada je Španjolska intenzivno sudjelovala u europskim procesima i učvršćivala svoj međunarodni položaj.
🇪🇸🇧🇦 Kao Visoki predstavnik međinarodne zajednice u Bosni i Hercegovini u periodu od 1997. do 1999. imao je ključnu ulogu u obnavljanju institucija i stabiliziranju političkog sistema u našoj zemlji. Zalagao se za povratak raseljenih i uklanjanju. Zahvaljujući njegovim odlukama, Bosna i Hercegovina je dobila jedinstvenu, konvertibilnu valutu i Centralnu banku, jedinstvene registarske tablice, Zakon o zastavi, himnu, Zakon o državljanstvu i jedinstven pasoš. Bio je jedan od tvoraca Ustava Bosne i Hercegovine. Tražeći fondove za obnovu ratom opustošene zemlje, putovao je u Japan, Kanadu, Kinu, Rusiju, Europsku uniju i Sjedinjene Države te je uvijek donosio sredstva za nove projekte.
Bila je poznata njegova sposobnost vođenja složenih pregovora, zbog čega je uživao značajan ugled u međunarodnim krugovima. Američki predsjednik Bill Clinton, nazivao ga je “čovjekom nizozemskog prezimena ali donkihotovske duše”.
Pedro Sanchez, premijer Španjolske, u to je vrijeme bio blizak suradnik, vodeći kabinet Carlosa Westendorpa u sjedištu OHR-a u Sarajevu. U svojoj objavi, Sanchez je napisao
“Danas se opraštamo od Carlosa Westendorpa, uzornog javnog službenika i odanog Europljanina. Bio mi je mentor i stalni izvor inspiracije. Branitelj mira i međunarodnog prava, a ne sile. Nedostajat ćeš nam, prijatelju”.

Con gran tristeza recibimos la noticia de que hoy en Madrid ha fallecido Carlos Westendorp, un español cuyo trabajo dejó una profunda huella en el desarrollo de Bosnia y Herzegovina tras la guerra. Fue una de las figuras clave de la diplomacia española a finales del siglo XX, ministro de Asuntos Exteriores en el gobierno de Felipe González, en un período en que España participaba intensamente en los procesos europeos y consolidaba su posición internacional. 🇪🇸🇧🇦
Como Alto Representante de la comunidad internacional en Bosnia y Herzegovina entre 1997 y 1999, desempeñó un papel fundamental en la reconstrucción de las instituciones y la estabilización del sistema político en nuestro país. Promovió el retorno de los desplazados y la eliminación de obstáculos. Gracias a sus decisiones, Bosnia y Herzegovina obtuvo una moneda única y convertible, un Banco Central, matrículas únicas para vehículos, la Ley de la bandera, el himno, la Ley de ciudadanía y un pasaporte unificado. Fue uno de los artífices de la Constitución de Bosnia y Herzegovina. Buscando fondos para la reconstrucción del país devastado por la guerra, viajó a Japón, Canadá, China, Rusia, la Unión Europea y Estados Unidos, y siempre conseguía recursos para nuevos proyectos.
Era conocida su capacidad para conducir negociaciones complejas, lo que le granjeó un notable prestigio en los círculos internacionales. El presidente estadounidense Bill Clinton lo llamaba “un hombre de apellido neerlandés pero de alma donquijotesca”.
Pedro Sánchez, presidente del Gobierno de España, fue en ese tiempo un colaborador cercano, dirigiendo el gabinete de Carlos Westendorp en la sede de la OHR en Sarajevo. En su mensaje, Sánchez escribió:
“Hoy nos despedimos de Carlos Westendorp, un servidor público ejemplar y un europeo comprometido. Fue mi mentor y una fuente constante de inspiración. Defensor de la paz y del derecho internacional, no de la fuerza. Te extrañaremos, amigo”

Photos from Embajada de Bosnia y Herzegovina en España's post 18/03/2026

U španjolskom gradu Oviedo, prijestolnici Kneževine Asturije održana je ceremonija uručenja zahvalnica sudionicima projekta “Ljetni raspusti za djecu iz Bosne i Hercegovine od 1994–2000“.
Riječ je inicijativi solidarnosti kojom su uspostavljene neraskidive veze između građana i lokalnih zajednica dviju zemalja. Značajan broj obitelji iz različitih gradova u Asturiji (Oviedo, Gijon, Pilona, Bimenes i dr.) pružali su gostoprimstvo i bili domaćini za preko 300 djece iz Bosne i Hercegovine koja su u godinama neposredno nakon rata dolazila na organizirana ljetovanja. Ovi boravci u obiteljskim okruženjima bile su prilika za stvaranje prijateljstava i bratimljenje, uz druženje s vršnjacima, sportske i zabavne aktivnosti, učenje jezika, odmor, rehabilitaciju, zdravstvenu i stomatološku zaštitu, te međusobno upoznavanje kultura.
Osim kao domaćini, određeni broj građana bio je uključen u projekt kao volonteri ili donatori, stavljajući na raspolaganje npr. autobuse koji su prevozili djecu, ili svoj stručni rad kao učitelji, psiholozi, zdravstveni radnici, stomatolozi i drugo. Jedan od najmasovnijih dolazaka realiziran je putem organizacije „Voces Infantiles“, no postojale su slične inicijative manjeg obima i u drugim dijelovima Španjolske.
Ovo saznanje bio je povod za projekt Veleposlanstva Bosne i Hercegovine u Kraljevini Španjolskoj, s ciljem odavanja priznanja organizatorima i sudionicima ovog humanog projekta, te simbolično podsjećanje na vrijednost i važnost lokalnih inicijativa u izgradnji čvrstih veza između dvije zemlje.
Brojni danas ugledni građani Asturije bili su među djecom čije su obitelji pružale dobrodošlicu vršnjacima iz Bosne i Hercegovine, te su i danas u kontaktu s njima. Delegatkinja španjolske Vlade u Kneževini Asturiji, gospođa Adriana Lastra, bila je djevojčica kada su njeni roditelji otvarali vrata doma kako bi ugostili njene vršnjake iz Bosne i Hercegovine na ljetovanje, o čemu je podijelila sjećanja u svom obraćanju na skupu pozdravnom govoru. Među nekadašnjim sudionicima projekta je i današnji gradonačelnik općine Pilona, gospodin Ivan Allende.
Na ceremoniji koja se održala u Kongresnom centru Auditorio Principe Felipe okupilo oko 60 obitelji domaćina, predstavnici španjolskog vojnog i policijskog vrha Asturije, predsjednik Parlamenta Asturije Juan Manuel Cofiño González, predstavnici institucija i diplomatskog kora. U sklopu događaja prikazan je desetominutni video s arhivskim snimcima, predstavljena izložba fotografija koje dokumentiraju ovu plemenitu inicijativu, te održan mini koncert profesora i učenika Glazbene škole Oviedo. Veleposlanica i ministar savjetnik Armin Zećo svečano su uručili 13 zahvalnica.
„Projekt „Ljetnih raspusta“ išao je korak dalje od institucionalnog djelovanja, jer se temeljio na punom angažmanu pojedinaca. Njegovi akteri bili su spremni ne samo poslati pomoć anonimnim primateljima, već i otvoriti svoje domove, prihvatiti mališane kao dio svojih obitelji, započeti zajednička iskustva i priču koja će trajati desetljećima. To su momenti koji impresioniraju, to je čovječnost u punom smislu, jer ljudski zagrljaj i uvjerenje da imaš prijatelja ne mogu se valorizirati bankovnim valutama. Danas, u vremenu narastajućih tenzija, posebno je važno prisjetiti se i novim svjetlom osvijetliti inicijative koje nam vraćaju vjeru u snagu ljudske dobrote“, rekla je veleposlanica u svom govoru.
Događaj je organiziralo Veleposlanstvo Bosne i Hercegovine u Kraljevini Španjolskoj, u suradnji s Diplomatskim forumom Kneževine Asturije i Udrugom „Voces Infantiles“, uz podršku Gradskog vijeća Ovieda i Vladine delegacije u Kneževini Asturiji. Pripremu i organizaciju projekta pomogli su kabinet Predsjedavajućeg Predsjedništva Bosne i Hercegovine NJ.E. Željka Komšića i Ministarstvo vanjskih poslova BiH.
🇪🇸La ceremonia de entrega de los reconocimientos tuvo lugar el pasado día 12 en la ciudad de Oviedo, capital del Principado de Asturias.
Se trata de una iniciativa de solidaridad que estableció vínculos inquebrantables entre los ciudadanos y las comunidades locales de ambos países. Un número significativo de familias de diferentes ciudades de Asturias (Oviedo, Gijón, Piloña, Bimenes, entre otras) brindaron hospitalidad y acogieron a más de 300 niños de Bosnia y Herzegovina que, en los años inmediatamente posteriores a la guerra, participaron en estas vacaciones organizadas. Estas estancias en entornos familiares ofrecieron oportunidades para crear amistades y hermanamientos, compartir tiempo con sus pares, realizar actividades deportivas y recreativas, aprender idiomas, descansar, recibir rehabilitación y atención médica y dental, así como para conocer mutuamente las culturas.
Además de actuar como anfitriones, un número de ciudadanos participó en el proyecto como voluntarios o donantes, poniendo a disposición, por ejemplo, autobuses que transportaban a los niños o su trabajo profesional como docentes, psicólogos, personal sanitario, odontólogos, entre otros. Una de las visitas más numerosas se realizó a través de la organización Voces Infantiles, aunque existieron iniciativas similares de menor escala en otras partes de España.
Por este motivo, la Embajada de Bosnia y Herzegovina ha desarrollado un proyecto con el objetivo de reconocer a los organizadores y participantes de esta acción humanitaria, así como recordar simbólicamente el valor e importancia de las iniciativas locales en la construcción de vínculos sólidos entre ambos países.
Numerosos ciudadanos destacados de Asturias estuvieron entre los niños cuyas familias acogieron a sus pares de Bosnia y Herzegovina, y aún mantienen contacto con ellos. La delegada del Gobierno español en el Principado de Asturias, Adriana Lastra, era una niña cuando sus padres abrieron las puertas de su hogar para acoger a sus compañeros bosnios durante el verano, experiencia que compartió en su discurso de bienvenida. Entre los antiguos participantes del proyecto se encuentra también el actual alcalde de la municipalidad de Piloña, Iván Allende.
En la ceremonia, realizada en el Centro de Congresos Auditorio Príncipe Felipe de Oviedo, se reunieron unas 60 familias anfitrionas, representantes de la cúpula militar y policial de Asturias, el presidente del Parlamento de Asturias, Juan Manuel Cofiño González, representantes institucionales y del Cuerpo Diplomático. Durante el evento se proyectó un vídeo con imágenes de archivo, se presentó una exposición fotográfica que documenta esta noble iniciativa y se llevó a cabo un miniconcierto con profesores y alumnos de la Escuela de Música de Oviedo. La embajadora Vesna Andree Zaimović y el ministro consejero Armin Zećo entregaron solemnemente 13 reconocimientos.
“El proyecto de ‘Vacaciones de verano’ fue más allá de la acción institucional, ya que se basó en el compromiso total de los individuos. Sus actores estaban dispuestos no solo a enviar ayuda a receptores anónimos, sino a abrir sus hogares, aceptar a los niños como parte de sus familias, iniciar experiencias compartidas y una historia que durará décadas. Estos son momentos que impresionan; es humanidad en su máxima expresión, porque un abrazo humano y la certeza de tener un amigo no pueden valorarse en monedas. Hoy, en tiempos de crecientes tensiones, es especialmente importante recordar e iluminar con nueva luz iniciativas que nos devuelven la fe en la fuerza de la bondad humana”, expresó la embajadora bosnia en su discurso.
El evento fue organizado por la Embajada de Bosnia y Herzegovina en colaboración con el Foro Diplomático del Principado de Asturias y la Asociación “Voces Infantiles”, con el apoyo del Ayuntamiento de Oviedo y la Delegación del Gobierno en el Principado de Asturias. La preparación y organización del proyecto contó con la asistencia del gabinete del presidente del Presidencia de Bosnia y Herzegovina, Željko Komšić, y del Ministerio de Relaciones Exteriores de Bosnia y Herzegovina.

Photos from Embajada de Bosnia y Herzegovina en España's post 28/01/2026

Zbirka pjesama “Kameni spavač” Maka Dizdara objavljena je u Madridu na španjolskom jeziku, pod nazivom “El Durmiente Petreo”. Ovu knjigu, na što smo naročito ponosni, preveo je Dragan Bećirović, uvaženi prevodilac iz Ministarstva vanjskih poslova Bosne i Hercegovine, koji je preminuo prošle godine.
Kameni spavač je jedno od najvažnijih djela bosanskohercegovačke kulture XX vijeka, za koje je pjesnik inspiraciju nalazio u natpisima stećaka, srednjovjekovnih kamenih nadgrobnih spomenika poznatih po svojoj unikatnoj likovnosti i simbolici, koji su se podizali od 12. do 16. stoljeća na području današnje Bosne i Hercegovine. Višeznačnost, originalnost i univerzalnosti poruka koje je pjesnik prenio čitaocu govore o čovjeku i svijetu, borbi koju vodi sa samim sobom, o njegovim mislima, ljudskoj prolaznosti, željama i strahovima.
Izdavač Rilke ovim je približavanjem osebujnog poetskog izraza Maka Dizdara čitateljima na šapanjolskom govornom području, napravio pravi kulturni i izdavački poduhvat. S obzirom na visoka mjerila izdavača, veoma smo zahvalni na odluci da objave Kamenog spavača u Draganovom prijevodu.
🇧🇦🇪🇸
El poemario «El Durmiente Petreo» de Mak Dizdar se publicó en español en Madrid. Este libro, del que nos sentimos especialmente orgullosos, fue traducido por Dragan Bećirović, distinguido traductor del Ministerio de Asuntos Exteriores de Bosnia y Herzegovina, fallecido el año pasado.
El Durmiente Pétreo es una de las obras más importantes de la cultura Bosnia y Herzegovina del siglo XX. El poeta se inspiró en las inscripciones de las lápidas de stećak, lápidas medievales de piedra conocidas por su singular calidad artística y simbolismo, erigidas entre los siglos XII y XVI en la actual Bosnia y Herzegovina. La ambigüedad, originalidad y universalidad de los mensajes que el poeta transmitió al lector hablan del hombre y del mundo, de su lucha consigo mismo, de sus pensamientos, de la transitoriedad humana, de sus deseos y miedos.
Al acercar la distintiva expresión poética de Mak Dizdar a los lectores hispanohablantes, ha realizado una auténtica aventura cultural y editorial. Dados los altos estándares de la editorial, agradecemos enormemente la decisión de publicar La Durmiente Pétreo en la traducción de Dragan.

25/12/2025

Sretni praznici i sve najbolje u 2026. godini!
¡Felices fiestas y prospero año 2026!🎄🌟

09/09/2025

Želimo srdačnu dobrodošlicu na Iberijski poluotok i veselimo se koncertima 💃🕺
11.09 Revenidas, Vilagarcía de Arousa
12.09 La Riviera, Madrid
13.09 Sala Apolo, Barcelona
+
10 de setembro - LAV Lisboa ao Vivo, Lisbon, PT
Dubioza Kolektiv Gira Ibérica 2025

Photos from Embajada de Bosnia y Herzegovina en España's post 02/09/2025

🫒 U sjedištu Međunarodnog vijeća za masline (IOC) u Madridu upriličena su dva događaja kušanja ekstra djevičanskog maslinovog ulja proizvođača iz Bosne i Hercegovine. Bosna i Hercegovina je dobila ovu mogućnost na inicijativu i u organizaciji Veleposlanstva Bosne i Hercegovine u Madridu, kao nova članica Međunarodnog vijeća za masline.
🌿 Prvi događaj održan je tijekom trajanja 121. plenarne sjednice kada su u sklopu planiranih pauza članovi izaslanstava iz 21 zemlje i drugi sudionici mogli isprobati naša ulja i uvjeriti u njihovu vrhunsku kvalitetu.
Narednog dana upriličeno je kušanje za grupu veleposlanica akreditiranih u Madridu, na poziv veleposlanica Tunisa i Bosne i Hercegovine. Događaj koji je uključivao i edukativnu prezentaciju vodila je dr. Mercedes Fernández Albaladejo, rukovoditeljica Odjela za standardizaciju i istraživanja pri Međunarodnom vijeću za masline. Uzorci ekstra djevičanskog ulja iz naše zemlje su na tzv. slijepom kušanju uspoređeni s uljima iz Tunisa i Italije koja su bila nagrađivana na međunarodnom natjecanju Mario Solinas. Naši primjerci ocijenjeni su kao vrhunski, u rangu nagrađenih. Odlikuju se bogatim zrelijim aromama, u ustima ugodnog zelenog okusa s notama pikantnosti.
🫒Na oba događaja korišteni su uzorci berbe 2024 koje je Veleposlanstvo u Madridu prikupilo u suradnji s Federalnim Agromediteranskim zavodom F BiH i Udrugom hercegovačkih maslinara Huum. Ovo predstavljanje maslinarskih proizvoda iz naše zemlje je ujedno i ohrabrenje za bh. maslinare da se prijave na međunarodno natjecanje Mario Solinas u organizaciji IOC-a čije se sljedeće izdanje za sjevernu hemisferu očekuje u prvoj polovici 2026🇧🇦🇪🇸 Se celebraron dos catas de aceite de oliva virgen extra de productores de Bosnia y Herzegovina en la sede del Consejo Oleícola Internacional (COI) en Madrid. Bosnia y Herzegovina tuvo esta oportunidad gracias a la iniciativa y organización de la Embajada de Bosnia y Herzegovina en Madrid, como nuevo miembro del Consejo Oleícola Internacional.

La primera cata se celebró durante la 121.ª sesión plenaria, donde, durante los descansos programados, miembros de delegaciones de 21 países y otros participantes pudieron probar nuestros aceites y comprobar su excelente calidad. Al día siguiente, se organizó una cata para un grupo de diplomáticos acreditados en Madrid, por invitación de los embajadoras de Túnez y Bosnia y Herzegovina. El evento, que también incluyó una presentación educativa, estuvo a cargo de la Dra. Mercedes Fernández Albaladejo, jefa del Departamento de Normalización e Investigación del Consejo Oleícola Internacional. Muestras de aceite de oliva virgen extra de nuestro país participaron en la denominada cata a ciegas, comparándolas con aceites de Túnez e Italia, premiados en el concurso internacional Mario Solinas. Nuestros ejemplares están calificados como excelentes, en la categoría de premiados. Se caracterizan por sus ricos aromas maduros, y en boca, por un agradable sabor verde con notas picantes. 🌿 En ambos eventos, se utilizaron muestras de la cosecha 2024 recolectadas por la Embajada en Madrid en colaboración con el Instituto Federal Agromediterráneo de Bosnia y Herzegovina y la Asociación de Olivicultores de Herzegovina, Huum. 🫒Esta presentación de productos oleícolas de nuestro país también anima a los oleicultores de Bosnia y Herzegovina a participar en el concurso internacional Mario Solinas, organizado por el COI, cuya próxima edición para el hemisferio norte está prevista para el primer semestre de 2026.

01/05/2025

Iskrene čestitke trkačicama i trkačima iz Mostara, Tomislavgrada i Tuzle, sudionicima 47. Madrid Maratona:
-Lejla Kosović
-Eldin Macić
-Irma Kristić
-Renato Kristić
-Đani Kosović
-Dario Krtalić
Znamo da nije lako istrčati 42 km po valovitom terenu Madrida, ali su ljepota ovog grada i srdačna armosfera kojom ste okruženi na svakom koraku višestruka satisfakcija. Hvala vam što ste svojim koracima i trudom predstavili Bosnu i Hercegovinu u srcu Iberijskog poluotoka!

Photos from Embajada de Bosnia y Herzegovina en España's post 12/04/2025

Poklon paketi tradicionalnih slastica iz Bosne i Hercegovine su spremni za tombolu na današnjem Diplomatskom Bazaru. Dobrodošli u Palacio Cibeles - Madrid, 12.04.2025 od 11,00 sati, ulaz je besplatan 🇧🇦🇪🇸

Photos from Embajada de Bosnia y Herzegovina en España's post 05/04/2025

Iskrene čestitke Sarajevo International Airport
Visit Sarajevo i Vlada Kantona Sarajevo i svima drugima koji su dali doprinos da se uspostavi prva redovna zračna linija između Španjolske i Bosne i Hercegovine: Girona - Sarajevo by Ryanair. 🇧🇦🇪🇸 Let traje 2,40’, najpraktičnija je i najjeftinija veza između Katalonije (i šireg područja sjeveroistoka Španjolske) i Sarajeva. Zračna luka Girona ima dobru autobusnu povezanost s Barcelonom i obalnim gradovima Costa Brave. Grad Girona je sam po sebi divan i vrijedan obilaska/boravka, a sa Sarajevom njeguje posebne veze. Delegacija Girone srdačno je dočekana u Sarajevu povodom prvog leta, a najavljeni su i novi projekti na planu turističkog i ekonomskog povezivanja. Sastanku kod gradonačelnika Sarajeva Predraga Puharića prisustvovala je i veleposlanica Španjolske u BiH Maria Molina Alvares de Toledo.
Ljetni red letenja
Ponedjeljak:
GRO - SJJ 18,30 - 20,45
SJJ - GRO 21,10 - 23,30
Srijeda:
GRO - SJJ 06,30 - 08,45
SJJ - GRO 09,10 - 11,30
Subota:
GRO - SJJ 18,25 - 20,40
SJJ - GRO 21,05 - 23,25
Sretan put i ugodan let!

¿Quieres que tu empresa sea el Servicios Gubernamentales mas cotizado en Madrid?

Haga clic aquí para reclamar su Entrada Patrocinada.

Localización

Página web

Dirección


Embajada De Bosnia Y Herzegovina, Calle Lagasca 24
Madrid
28001

Horario de Apertura

Lunes 09:00 - 17:00
Martes 09:00 - 17:00
Miércoles 09:00 - 17:00
Jueves 09:00 - 17:00
Viernes 09:00 - 17:00