주한불가리아대사관 Bulgarian Embassy in Seoul, Republic of Korea

주한불가리아대사관 Bulgarian Embassy in Seoul, Republic of Korea

Share

Посолство на Република България в Република Корея

Photos from 주한불가리아대사관 Bulgarian Embassy in Seoul, Republic of Korea's post 29/05/2026

Посланик Petar Kraytchev: Félicitations et bon succès! Поздравления за посланик Филип Берту и френските ни колеги в Сеул.
---
Днес присъствах на предпремиерното откриване на Centre Pompidou Hanwha Seoul – запомнящо се събитие, в рамките на което разгледах мащабната експозиция "The Cubists: Inventing Modern Vision".
---
Истински впечатляваща изложба, проследяваща развитието на кубизма и неговото основополагащо влияние върху модерното визуално изкуство. В нея са включени над 100 изключително ценни оригинални произведения от постоянната колекция на Център „Жорж Помпиду“ в Париж, в това число автентични шедьоври на колоси в изкуството като Пабло Пикасо, Жорж Брак, Фернан Леже, Анри Матис, Марк Шагал и Василий Кандински.
---
"The Cubists: Inventing Modern Vision" ще бъде отворена за широката общественост от 4 юни до 4 октомври 2026 г.
---
Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Bulgaria
La France en Corée - Ambassade de France en Corée
Ambassade de France en Bulgarie / Посолство на Франция в България
-

Photos from 주한불가리아대사관 Bulgarian Embassy in Seoul, Republic of Korea's post 28/05/2026

Първа среща на корейски средношколци с Българската азбука – лекция на посланик Петър Крайчев в Yeouido Middle School, посветена на България
---
На 27 май 2026 г. посланикът на Република България в Република Корея Петър Крайчев гостува в Yeouido Middle School – едно от емблематичните държавни училища в Сеул, основано през 1973 г. във финансовото и политическо сърце на града – т. нар. Уолстрийт на Корея – където са разположени Националното събрание на Република Корея, Корейската фондова борса, водещите банкови институции, инвестиционни компании, телевизионни централи и др.
---
Поводът за посещението бе лекция на посланик Крайчев, посветена на Република България и Деня на светите братя Кирил и Методий, на българската азбука, просвета и култура и на славянската книжовност.
---
Презентацията на българския дипломат запозна корейските ученици с богатата история, културни традиции и съвременния облик на България, след което бързо прерасна в динамична беседа.
---
Интерес сред подрастващите предизвикаха разнородни теми – от това кои са най-характерните български ястия, през историческите повратни моменти за страната ни, до практическите предизвикателства пред съвременния дипломат. Отвъд чисто професионалните изисквания, учениците търсеха съвети за личностно развитие: как се постъпва на дипломатическа работа, как се управлява ефективно времето по пътя към успеха и на кои предмети в училище трябва да се набляга най-много, за да изгради човек нужните качества за международната сцена.
---
Основната нишка в разговора с учениците бе Българската азбука – писмеността, която свързва държави, народи и милиони хора по света. Посланикът разказа вдъхновяващата история за раждането и утвърждаването на кирилицата в пределите на Българското царство, където делото на светите братя Кирил и Методий и техните ученици намира своя истински дом и разцвет. Превърнала се в официална графична система на България, днес кирилицата е третата официална азбука в Европейския съюз и основополагащо богатство в световното нематериално културно наследство, съхранило културната идентичност и писменото слово на славянските народи през вековете.
---
Отбор България в Посолството-Сеул остава с отворени врати към всички приятели на българщината за осъществяване на споделената ни мисия по утвърждаване и разширяване на българското културно, историческо и езиково пространство в Република Корея.
---
Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Bulgaria
Embassy of the Republic of Korea in Bulgaria 주불가리아대한민국대사관
Национална Библиотека "Св. св. Кирил и Методий"

Photos from 주한불가리아대사관 Bulgarian Embassy in Seoul, Republic of Korea's post 24/05/2026

Посланик Petar Kraytchev: Уважаеми сънародници и приятели на България, Честит 24 Май!
---
В навечерието на Деня на светите братя Кирил и Методий, на българската азбука, просвета и култура и на славянската книжовност имах възможност да гостувам в Националния музей на световните писмени системи на Република Корея за среща с ръководството и директора на учредената през 2023 г. институция проф. Ким Мьонг-ин - благодаря Ви за гостоприемството проф. Ким!
---
Разположеният в град Инчон музей е мащабна културна институция от световно значение. От януари 2026 г. ръководството на институцията е поверено на проф. Ким Мьонг-ин - авторитетен литературен критик и почетен професор по образование по корейски език, който чертае амбициозна визия за трансформирането на пространството в иновативен, технологичен и достъпен дигитален център за транснационални изследвания и комуникация.
---
Значимостта на този музей се крие в неговата уникалност: той е един от само трите специализирани национални музея в целия свят (заедно с музея „Шамполион“ във Франция и Националния музей на китайската писменост в Китай), посветени изцяло на глобалната история, съхранението и еволюцията на човешкото писмо.
---
Разказах на директора и ръководството на музея за възникването, значението и исторически-обусловените закономерности, свързани с Българската азбука. Корейските домакини подходиха с разбиране и внимание към мястото на азбуката ни в световното нематериално културно наследство.
---
Дадох и конкретни примери в подкрепа на сходствата между кирилицата и корейската азбука Хангъл – в структурно и някои други отношения българската азбука е много по-близка до корейската, отколкото до латинската, например.
---
Докато латиницата често изисква комбинации от букви за изразяване на един звук (като немското „tsch“ или английското „sh“), кирилицата и Хангъл споделят аналогичен фонетичен и звуков пуризъм.
---
При тях властва строгият научен принцип за почти пълно съответствие, при което на един звук от живата реч отговаря точно един графичен символ.
---
Тази фундаментална прилика превръща двете азбуки в едни от най-съвършените, логични и лесни за усвояване писмени системи в човешката история.
---
Директорът на музея проф. Ким бе така добър да сподели, че срещата му е дала възможност да научи много за Българската азбука, като се солидаризира със споделената ни мисия за популяризиране на Кирилицата – писмен стожер на милиони хора по света и своеобразен символ на идентичността, съхранил автентичния глас на славянския свят.
---
Обединихме се около готовността си да работим заедно в перспектива за популяризиране на Българската азбука в унисон с ролята и визията на музея за опазване на световното нематериално културно наследство от писмени системи.
---
Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Bulgaria
국립세계문자박물관
Embassy of the Republic of Korea in Bulgaria 주불가리아대한민국대사관
Министерство на културата
Държавен културен институт към Министъра на външните работи
#24Май #Кирилица #БългарскаАзбука #БългарскаКултура #Дипломация #БългарияКорея #КултурноНаследство

21/05/2026

Посланик Petar Kraytchev: винаги се радвам отново да видя Н.Пр. Бан Ки-мун, Генерален секретар на ООН в периода 2007-2016 г. и настоящ председател на Асамблеята и Съвета на GGGI (Global Green Growth Institute).
---
Сякаш вчера бе 2015 г., когато за първи път се запознах с генералния секретар Бан в Ню Йорк, където служех на страната си като заместник постоянен представител на Република България в ООН.
---
През същата тази 2015 г. и при лидерството на генералния секретар Бан Ки-мун бяха приети Целите за устойчиво развитие (SDGs) на ООН и Парижкото споразумение за климата – постижения, които продължават да чертаят пътя ни напред.
---
Днешната ни среща бе в рамките на едно важно събитие – първата по рода си съвместна конференция между Глобалния институт за зелен растеж (GGGI) и Зеления климатичен фонд (GCF).
---
Форумът събра на едно място официални представители, дипломати, експерти от десетки държави, обединени от общата и неотложна цел – устойчивото бъдеще на планета.
---
Защо днешната партньорска проява е историческа? Заради всичко онова, което двете организации представляват:
- GGGI (Global Green Growth Institute) активно подкрепя развиващите се страни в прехода им към силни, приобщаващи и зелени икономики.
- GCF (Green Climate Fund) на свой ред е най-големият в света специализиран фонд за борба с климатичните промени, който помага на уязвимите общества да се адаптират и да намалят въглеродните си емисии.
---
Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Bulgaria
Embassy of the Republic of Korea in Bulgaria 주불가리아대한민국대사관
Global Green Growth Institute - GGGI
Green Climate Fund

20/05/2026

Посланик Petar Kraytchev: Днес в Сеул тържествено бе отбелязан Денят на Африка - най-сърдечни поздравления отправяме към всички посланици и дипломатически представители на африканските държави в Република Корея за успеха на организираното от тях мащабно честване.
---
Днес празнуваме не само богатото културно наследство, разнообразието и духа на Африка, но и силното партньорство и приятелство, които ни свързват. Нека този ден донесе още по-голямо единство, просперитет и нови възможности за сътрудничество.
---
Денят на Африка е официален празник на африканското единство, който се чества на 25 май и символизира стремежа на континента към свобода, културно многообразие и икономически просперитет. Датата е 25 май, защото именно на този ден през 1963 г. в Адис Абеба лидерите на 32 независими нации подписват хартата на Организацията за африканско единство, която днес познаваме като Африканския съюз.
---
Честит празник!
---
Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Bulgaria
Ministry of Foreign Affairs, Republic of Korea
African Union

17/05/2026

Исторически успех - България спечели Евровизия за първи път, след като Дара триумфира безапелационно на 70-ото юбилейно издание на конкурса във Виена с песента „Bangaranga“. Благодарим Ви, уважаема Дарина Йотова – DARA!
---
А това са само няколко от средствата за масово осведомяване по света, които отразиха невероятния български успех: BBC, The Guardian, CNN, The New York Times, Associated Press, Reuters, Bloomberg, Billboard, The Hollywood Reporter, Variety, SBS News, The Times of India, Deutsche Welle, Le Monde, El País, Corriere della Sera, France 24, Euronews, Sky News, ABC News, CBS News, NBC News, Time Magazine, Rolling Stone, NME, Entertainment Weekly, Independent, The Telegraph, Daily Mail, Spiegel, Zeit Online, ORF, NOS, SVT, DR, NRK, YLE, RTE, Liverpool Echo, Attitude Magazine, Eurovisionworld, EBU Official, Wiwibloggs, Escxtra, Eurovoix, Aussievision
---
DARA / Darina Yotova
Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Bulgaria
Ministry of Foreign Affairs, Republic of Korea
Embassy of the Republic of Korea in Bulgaria 주불가리아대한민국대사관
Eurovision Song Contest

Your Eurovision winner is BANGARANGA by DARA 🇧🇬
Congratulations to Bulgaria on scoring their first ever victory at the 70th edition of the Contest 🥳
And THANK YOU for your votes 🥰
https://www.eurovision.com/stories/dara-wins-the-eurovision-song-contest-2026-for-bulgaria/

16/05/2026

Посланик Petar Kraytchev: за първи път хуманоидни роботи-монаси на парад в Сеул - специално събитие днес с особено значение в Република Корея.
---
По покана на International Dharma Instructors’ Association и Ордена Jogye – най-голямата будистка школа в Република Корея, чийто председател the Most Venerable Jin Woo приветства дипломатическите гости на събитието – бях сред почетните гости на Lotus Lantern Parade 2026 в Сеул – едно от най-впечатляващите и емблематични културни събития в календара на Република Корея за годината.
---
Парадът е част от Yeondeunghoe – Фестивал на лотосовите фенери, чиито корени датират повече от 1300 години назад и който днес е признат от ЮНЕСКО като нематериално културно наследство на човечеството.
---
По улиците на централната част на Сеул преминаха хиляди участници, впечатляващи фенерни композиции и над 100 000 лотосови фенера, символизиращи светлина, състрадание и духовно просветление. Маршрутът на парада премина през историческото сърце на корейската столица – Jongno – до храма Jogye-sa, който е центърът на корейския будизъм.
---
Особено впечатление направи съчетанието между древната духовна традиция и съвременните технологии. По време на парада присъстваха и хуманоидните роботи-монаси, за които през последните дни съобщиха редица международни и български медии.
---
Роботът „Gabi“ и още няколко роботизирани фигури са проект именно на Ордена Jogye и бяха създадени с идеята да участват в тазгодишния Yeondeunghoe и в честванията по случай рождения ден на Буда.
---
Събитието беше ярък и запомнящ се пример за способността на Република Корея да съхранява своето културно и духовно наследство, като едновременно с това го представя по модерен, иновативен и вдъхновяващ начин пред света.
---
Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Bulgaria
Embassy of the Republic of Korea in Bulgaria 주불가리아대한민국대사관
연등회 Yeon Deung Hoe

Photos from 주한불가리아대사관 Bulgarian Embassy in Seoul, Republic of Korea's post 10/05/2026

Посланик Petar Kraytchev: за поредна година Българският павилион е на Dongdaemun Design Plaza (DDP) с пожелания за Честит рожден ден на Seoul Friendship Festival (SFF) - през 2026 г. SFF празнува своя тридесети рожден ден като едно от най-пъстрите международни културни събития в столицата на Република Корея.
---
Фестивалът се организира ежегодно от Seoul Metropolitan Government (SMG) и събира дипломатически мисии, чуждестранни общности и жители на Сеул в атмосфера на културен обмен, приятелство и взаимно опознаване.
---
Благодарих на зам.-кмета Park Chan-gu и на посланика по международните отношения в SMG Koo Hong-seok за възможността отново да сме част от празника на многообразието и космополитния дух на Сеул, който ежегодно привлича десетки хиляди посетители от страната и чужбина.
---
Мястото на събитието съвсем не е случайно - DDP е един от най-разпознаваемите архитектурни символи на Сеул и водещ център за дизайн, мода и съвременно изкуство в Република Корея. Проектиран от световноизвестния архитект Zaha Hadid, комплексът впечатлява със своя футуристичен облик, плавни линии и иновативна конструкция.
---
Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Bulgaria
Embassy of the Republic of Korea in Bulgaria 주불가리아대한민국대사관
Seoul Korea
동대문디자인플라자 DDP
Българска роза - гр. Карлово

Photos from 주한불가리아대사관 Bulgarian Embassy in Seoul, Republic of Korea's post 08/05/2026

Денят на Европа в Сеул 2026 - Българската следа в традиционното честване се разширява – и през 2026 г. страната ни се нареди сред държавите членки на Европейския съюз в ежегодното европейско тържество, организирано от Делегацията на ЕС с подкрепата на Посолствата на ДЧ на ЕС в южнокорейската столица.
---
Българският щанд бе разработен от екипа на българското посолство в Република Корея в състав посланик Петър Крайчев, зам.-ръководител Цветомир Крумов, ръководител СТИВ Илия Деков, изпълнителен координатор Ким Че-хьон и административен сътрудник Лий Джу-йонг с помощта на студентите от специалност „Българистика“ на Университета за чуждестранни изследвания „Ханкук“ Сънггю Сонг и Сангхьок Парк, предвождани от техния преподавател проф. Спас Рангелов.
---
Г-н Николай Жейнов, който от години успешно популяризира достойнствата на българската маслодайна роза в Република Корея, също бе в Екип България.
---
Българският щанд предизвика значителен интерес и бе посетен от стотици гости на събитието, сред които официални лица, дипломати, общественици, представители бизнеса и средствата за масова информация и др.
---
В българския кът гостуваха също посланикът на ЕС Н. Пр. Уго Астуто, министърът на търговията на Република Корея г-н Хан-ку Йео, първият вицеминистър на науката, информационните и комуникационни технологии г-н Хюк-че Ку и талантливата корейска пианистка Айни Но, която през март 2026 г. изнесе в Градската художествена галерия във Варна концерт редом с българския пианист Стефан Бояджиев.
---
Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Bulgaria
Ministry of Foreign Affairs, Republic of Korea
Embassy of the Republic of Korea in Bulgaria 주불가리아대한민국대사관
Българска роза - гр. Карлово
한국외국어대학교 (Hankuk University of Foreign Studies)
Bulgarian Studies at HUFS 한국외국어대학교 불가리아학

Want your business to be the top-listed Government Service in Seoul?

Click here to claim your Sponsored Listing.

Location

Telephone

Address


102-8 Hannam-daero, Yongsang-gu
Seoul
04418