14/05/2026
O Embaixador de Portugal reuniu ontem (13), na Chancelaria, com mais de 20 representantes de empresas portuguesas que já operam ou estão em prospeção do mercado marroquino. Uma conversa muito útil, em que o Embaixador manifestou toda a disponibilidade da Embaixada em contribuir, na medida das suas competências, para o sucesso dos empreendedores portugueses em Marrocos, e em que ouviu dos empresários os seus pontos de vista sobre aspetos positivos e negativos das respetivas experiências neste país.
L'ambassadeur du Portugal a rencontré hier (13) à la Chancellerie plus de 20 représentants d'entreprises portugaises déjà implantées ou en phase de prospection sur le marché marocain. Cet échange fructueux a permis à l'ambassadeur d'exprimer la pleine disponibilité de l'ambassade pour contribuer, dans le cadre de ses compétences, à la réussite des entrepreneurs portugais au Maroc. Il a également recueilli les témoignages de ces entrepreneurs sur les aspects positifs et négatifs de leurs expériences respectives dans le pays.
12/05/2026
As comemorações do Dia Mundial da Língua Portuguesa e do 30.º aniversário da CPLP chegaram ontem, 11 de maio, ao seu final, em Rabat, com uma sessão solene no Auditório Charif El Idrissi, na Faculdade de Letras da Universidade Mohammed V.
Acolhidos pelo Decano da Faculdade, Prof. Zakaria Boudhim, os Embaixadores de Angola, Brasil, Cabo Verde, Guiné-Bissau e Portugal discursaram brevemente, ao que se seguiram ofertas de livros à biblioteca do Centro de Língua Portuguesa por parte das Embaixadas de Angola, Brasil e Cabo Verde.
Os estudantes da licenciatura em Estudos Portugueses e os professores do Departamento de Português organizaram ainda uma exposição de pintura, encenaram uma adaptação do “Auto da Barca do Inferno”, do dramaturgo quinhentista português Gil Vicente, e leram poemas de sua autoria.
A Embaixada agradece aos professores e alunos da Faculdade de Letras da Universidade Mohamed V o empenho e entusiasmo colocados ao serviço de uma causa, a difusão e promoção da língua portuguesa, que continuará a merecer todo o seu apoio institucional. E ao Decano da Faculdade a disponibilização das suas magníficas instalações.
Les célébrations de la Journée mondiale de la langue portugaise et du 30e anniversaire de la CPLP (Communauté des pays de langue portugaise) se sont achevées hier, 11 mai, à Rabat, par une cérémonie solennelle à l'auditorium Charif El Idrissi de la Faculté des Lettres de l'Université Mohammed V.
Accueillis par le doyen de la Faculté, le professeur Zakaria Boudhim, les ambassadeurs d'Angola, du Brésil, du Cabo Verde, de Guinée-Bissau et du Portugal ont prononcé de brèves allocutions, suivies de dons de livres à la bibliothèque du Centre de langue portugaise par les ambassades d'Angola, du Brésil et du Cabo Verde.
Les étudiants de la licence en études portugaises et les professeurs du département de portugais ont également organisé une exposition de peinture, mis en scène une adaptation de « Auto da Barca do Inferno » (Le Navire de l'Enfer) du dramaturge portugais du XVIe siècle Gil Vicente, et lu des poèmes de leur composition.
L’Ambassade remercie les professeurs et les étudiants de la Faculté des Lettres de l’Université Mohammed V pour leur engagement et leur enthousiasme au service de cette cause, la diffusion et la promotion de la langue portugaise, qui continuera de mériter tout son soutien institutionnel. Elle remercie également le Doyen de la Faculté pour la mise à disposition de ses magnifiques installations.
11/05/2026
A autora e mais recente biógrafa de Luís de Camões, Isabel Rio Novo, apresentou no SIEL, em Rabat, a 10 de maio, a sua obra e dialogou com cerca de meia centena de participantes, em conferência moderada pelo tradutor Said Abdelouaheb.
A 11 de maio, em diálogo com o autor português Paulo M. Morais, no auditório da Faculdade de Letras da Universidade Mohammed V, em Rabat, foi a oradora principal da conferência magna subordinada ao tema: "Processos de escrita: narrativas com princípio, meio e fim., no quadro das comemorações do Dia Mundial da Língua Portuguesa e do 30.º aniversário da CPLP.
L'auteure et plus récente biographe de Luís de Camões, Isabel Rio Novo, a présenté son ouvrage au SIEL de Rabat le 10 mai et a dialogué avec une cinquantaine de participants lors d'une conférence animée par le traducteur Said Abdelouaheb.
Le 11 mai, à l'auditorium de la Faculté des Lettres de l'Université Mohammed V de Rabat, elle a dialogué avec l'écrivain portugais Paulo M. Morais et était l'invitée d'honneur de la conférence intitulée : « Processus d'écriture : récits avec un début, un milieu et une fin », organisée dans le cadre des célébrations de la Journée mondiale de la langue portugaise et du 30e anniversaire de la CPLP (Communauté des pays de langue portugaise).
11/05/2026
Um fim de semana repleto de êxitos desportivos portugueses nas mais diversas modalidades:
Canoagem: 3 medalhas de ouro e 1 de bronze na Taça do Mundo de Velocidade em Szeged (Hungria): 2 de Fernando Pimenta (K1 1000m e 1500m), 1 de Pedro Casinha (K1 200m) e a medalha de bronze foi conquistada por João Ribeiro e Messias Baptista.
Hóquei em patins: O FC Porto sagrou-se, este domingo, campeão europeu de hóquei em patins, vencendo o FC Barcelona por 3-1 no final da Liga dos Campeões da modalidade, disputada em Coimbra.
Futsal: o Sporting Club de Portugal venceu, na final da Liga dos Campeões disputada em Itália, o Illes Balears Palma e conquistou a Liga dos Campeões de futsal. Os leões triunfaram diante dos espanhóis, que eram os tricampeões da prova, por 2-0.
Polo: Na 6.ª edição do Troféu Internacional Mohammed VI de Polo, Portugal conquistou o terceiro lugar, só perdendo para o vencedor da prova, Marrocos.
Un week-end riche en succès sportifs portugais dans une grande variété de disciplines :
Canoë-kayak : 3 médailles d'or et 1 médaille de bronze à la Coupe du monde de vitesse à Szeged (Hongrie) : 2 pour Fernando Pimenta (K1 1000 m et 1500 m), 1 pour Pedro Casinha (K1 200 m), et la médaille de bronze pour João Ribeiro et Messias Baptista.
Roller hockey : Le FC Porto est devenu champion d'Europe de roller hockey ce dimanche, en battant le FC Barcelone 3-1 en finale de la Ligue des champions, disputée à Coimbra.
Futsal : Le Sporting Club de Portugal a remporté la finale de la Ligue des champions de futsal, en Italie, en s'imposant face à Illes Balears Palma. Les lions ont triomphé des espagnols, triples champions de la compétition, sur le score de 2-0.
Polo : Lors de la 6e édition du Trophée international Mohammed VI de polo, le Portugal a terminé troisième, ne s'inclinant que face au Maroc, vainqueur de la compétition.
08/05/2026
A autora portuguesa Isabel Rio Novo vai estar em Marrocos a 10 e 11 de maio.
A 10 de maio, no SIEL, às 11:00, para a conferência "Da escrita à truadução: um diálogo luso-marroquino";
A 11 de maio, no Auditório Charif Al Idrissi, em Bab Rouah (Rabat), às 11:00, para uma conferência magna subordinada ao tema: "Processos de escrita: narrativas com princípio, meio e fim."
Isabel Rio Novo é autora, entre outras obras, de "Fortuna, caso, tempo e Sorte", biografia de Luís Vaz de Camões.
L'auteure portugaise Isabel Rio Novo sera au Maroc les 10 et 11 mai.
Le 10 mai, à 11h00, au SIEL, elle participera à la conférence « De l'écriture à la traduction : un dialogue luso-marocain ».
Le 11 mai, à 11h00, à l'auditorium Charif Al Idrissi de Bab Rouah (Rabat), elle donnera une conférence inaugurale sur le thème : « Processus d'écriture : récits avec un début, un milieu et une fin ».
Isabel Rio Novo est l'auteure, entre autres ouvrages, de "Fortuna, caso, tempo e Sorte" (Fortune, Case, Time and Luck), une biographie de Luís Vaz de Camões.
07/05/2026
Realizou-se hoje, 7 de maio, em Rabat, na sede da Escola Nacional Superior de Administração de Marrocos, um evento de cooperação entre a ENSA e o Instituto Nacional de Administração, representado pela sua presidente Luísa Neto. Esteve presente a Ministra da Transição Digital e Modernização Administrativa de Marrocos, Amal El Fallah Seghrouchni.
Aujourd'hui, 7 mai, une rencontre de coopération s'est tenue à Rabat, au siège de l'École nationale supérieure d'administration du Maroc, entre l'ENSA et l'Institut national d'administration, INA, représenté par sa présidente, Luísa Neto. Était également présente la ministre de la Transition numérique et de la Modernisation administrative du Maroc, Amal El Fallah Seghrouchni.
06/05/2026
O Embaixador de Portugal reuniu hoje, 6 de maio, com Abdelhamid Addou, Presidente e CEO da Royal Air Maroc, na sede da transportadora aérea marroquina. A conversa ficou marcada pela convergência de pontos de vista e pelo interesse em desenvolver ainda mais as ligações aéreas entre os dois países, vetor fundamental das relações humanas entre portugueses e marroquinos.
L’ambassadeur du Portugal a rencontré aujourd’hui, 6 mai, M. Abdelhamid Addou, président-directeur général de Royal Air Maroc, au siège de la compagnie aérienne marocaine. L’entretien a été marqué par une convergence de points de vue et un intérêt marqué pour le développement des liaisons aériennes entre les deux pays, vecteur essentiel des relations humaines entre portugais et marocains.
06/05/2026
Em Rabat, o Dia Mundial da Língua Portuguesa foi celebrado no SIEL no stand de Portugal e no salão de conferências com uma conversa entre José Rodrigues dos Santos e o seu tradutor marroquino, Said Benabdelouahed. As celebrações continuaram na Villa des Arts, com uma sessão solene onde estiveram vários convidados para assistir aos discursos dos Embaixadores de Angola, Brasil, Cabo Verde, Portugal e São Tomé e Príncipe.
Seguiram-se o concerto de Pedro Jóia e uma recepção onde estiveram representadas as gastronomias dos CPLP - Comunidade dos Países de Língua Portuguesa participantes.
À Rabat, la Journée mondiale de la langue portugaise a été célébrée au SIEL, sur le stand portugais et dans la salle de conférence, par une conversation entre José Rodrigues dos Santos et son interprète marocain, Saïd Benabdelouahed. Les festivités se sont poursuivies à la Villa des Arts, avec une cérémonie solennelle en présence de plusieurs invités venus écouter les discours des ambassadeurs d'Angola, du Brésil, du Cap-Vert, du Portugal et de Sao Tomé-et-Principe.
Un concert de Pedro Jóia a suivi, ainsi qu'une réception où les spécialités culinaires des pays de langue portugaise participants étaient à l'honneur.
05/05/2026
https://lematin.ma/chroniques/la-douce-force-de-la-langue-portugaise-tribune/343817
No , celebramos uma língua que atravessa oceanos, conectando cerca de 300 milhões de pessoas. O português é uma voz global de cultura, de diplomacia e de cooperação. Portugal, uma voz à mesa.
Este ano, celebra-se também o 30.º aniversário da comunidade dos países de língua portuguesa. As embaixadas de Angola, Brasil, Cabo Verde, Portugal e São Tomé e Príncipe em Marrocos organizam um programa cultural na Villa des Arts, em Rabat, com um concerto do guitarrista Pedro Jóia, hoje às 18:00.
À l'occasion de la Journée mondiale de la langue portugaise, nous célébrons une langue qui traverse les océans et unit près de 300 millions de personnes. Le portugais est une voix mondiale pour la culture, la diplomatie et la coopération. Le Portugal, une voix qui compte.
Cette année marque également le 30e anniversaire de la Communauté des pays lusophones. Les ambassades d'Angola, du Brésil, du Cabo Verde, du Portugal et de Sao Tomé-et-Principe au Maroc organisent un programme culturel à la Villa des Arts de Rabat, avec notamment un concert du guitariste Pedro Jóia aujourd'hui à 18h.
On , we celebrate a language that crosses oceans, connecting nearly 300 million people. Portuguese is a global voice of culture, diplomacy and cooperation.
Portugal, a Voice at the Table.
This year also marks the 30th anniversary of the Community of Portuguese Speaking Countries. The embassies of Angola, Brazil, Cabo Verde, Portugal and Sao Tome and Principe in Morocco are organizing a cultural program at the Villa des Arts in Rabat, including a concert by guitarist Pedro Jóia today at 6 p.m.
La douce force de la langue portugaise (Tribune)
La Communauté des pays de langue portugaise (CPLP) célèbre cette année son 30e anniversaire.
04/05/2026
Casa cheia no stand de Portugal do SIEL com a presença constante de fãs de Cristiano Ronaldo. São muitos os querem sair com pinturas faciais das bandeiras de Portugal ou de Marrocos, ou ainda as iniciais de CR7. Amanhã, 5 de maio, Dia Mundial da Língua Portugesa, o escritor José Rodrigues dos Santos participa numa sessão com o seu tradutor marroquino, Said Benabdelouahed, para uma conversa com o público. Será das 15:30 às 16:30, no salão de conferências. Venha e participe!
La tribune portugaise du SIEL était bondée de fans de Cristiano Ronaldo. Nombre d'entre eux souhaitaient repartir le visage maquillé aux couleurs du drapeau portugais ou marocain, ou avec les initiales de CR7. Demain, 5 mai, Journée mondiale de la langue portugaise, l'écrivain José Rodrigues dos Santos participera à une rencontre avec le public, en compagnie de son traducteur marocain, Saïd Benabdelouahed. Rendez-vous de 15h30 à 16h30 dans la salle de conférence. Venez nombreux !
04/05/2026
https://portugal4unsc.com/news-statement/portugal-marks-international-day-of-multilateralism-with-diplomatic-reception-in-lisbon/
On the International Day of Multilateralism and Diplomacy for Peace, Portugal reaffirmed its longstanding commitment with multilateralism - MNE
At an event hosted at the Portuguese Ministry of Foreign Affairs, Minister Paulo Rangel, stressed that, at a time when the global peace and security landscape is under great pressure, together, “we the peoples” need to rebuild trust, to overcome divisions and to place humanity at the centre of p...