Embassy of Japan in Thailand/สถานเอกอัครราชทูตญี่ปุ่นประจำประเทศไทย

Embassy of Japan in Thailand/สถานเอกอัครราชทูตญี่ปุ่นประจำประเทศไทย

แชร์

ข้อมูลการติดต่อ, แผนที่และเส้นทาง,แบบฟอร์มการติดต่อ,เวลาเปิดและปิด, การบริการ,การให้คะแนนความพอใจในการบริการ,รูปภาพทั้งหมด,วิดีโอทั้งหมดและข่าวสารจาก Embassy of Japan in Thailand/สถานเอกอัครราชทูตญี่ปุ่นประจำประเทศไทย, หน่วยงานราชการ, 177 Witthayu Road, Lumphini, Pathum Wan, Bangkok.

ยินดีต้อนรับสู่FBของสถานทูตญี่ปุ่น!
อัพเดทข้อมูลข่าวสารจัดเต็มเกี่ยวกับญี่ปุ่น
ทั้งข่าวสารด้านวัฒนธรรม ทุนการศึกษา ภาษาญี่ปุ่น
และอีเว้นท์หลากหลายสนับสนุนโดยสถานทูตญี่ปุ่น!
在タイ日本大使館のFBにようこそ!
日々の大使館の活動や、日本語教育、
日本の文化、日本への留学情報・奨学金、
大使館後援イベント情報などを発信していきます!

02/06/2026

♊ เดือนมินาซึกิ 6️⃣
เมื่อเข้าสู่เดือนมิถุนายน ♊ประเทศไทยจะเริ่มเข้าสู่ฤดูฝนอย่างเป็นทางการ ⛈️เช่นเดียวกับที่ประเทศญี่ปุ่น ซึ่งบรรยากาศอันชุ่มฉ่ำนี้เอง ☔ ได้กลายมาเป็นที่มาของชื่อเดือนมิถุนายนแบบญี่ปุ่น 👘
แม้คนญี่ปุ่นในปัจจุบันจะเรียกเดือนมิถุนายนว่า “โรคุกัตสึ” (六月) ที่แปลตรงตัวว่าเดือน 6️⃣ แต่ในอดีต เดือนนี้มีชื่อเรียกว่า “มินาซึกิ” (水無月) ซึ่งประกอบไปด้วยคำว่า “มิสึ” (水) แปลว่า “น้ำ” 💧 ต่อด้วยคำว่า “นะ” (無) ที่ปัจจุบันแปลว่า “ไม่/ไม่มี” 🤷🏻 นั้น ในภาษาญี่ปุ่นโบราณแปลว่า “ของ” ตบท้ายด้วยคำว่า “ซึกิ” (月) แปลว่า “เดือน” 🌕 รวมกันจึงมีความหมายว่า “เดือนของน้ำ” 💧 🌕 สื่อให้เห็นภาพที่ชัดเจนว่า เป็นช่วงเวลาที่มีฝนตกชุกที่สุดของปี ⛈️
ฤดูฝนของญี่ปุ่น เรียกว่า “ซึยุ” (梅雨) 🌧️ เริ่มต้นตั้งแต่เดือนมิถุนายนไปจนถึงกลางเดือนกรกฎาคม ซึ่งเป็นช่วงรอยต่อระหว่างฤดูใบไม้ผลิ 🌸 และฤดูร้อน 🌞 ทำให้มีฝนตกหนักเกือบทุกภูมิภาค ⛈️ จนเป็นอุปสรรคต่อการเดินทาง 🚌 และกิจกรรมกลางแจ้ง 🏕️ ด้วยเหตุนี้ คนญี่ปุ่นจึงมีธรรมเนียมการแขวน “ตุ๊กตาเทรูเทรูโบซุ (てるてる坊主)” หรือ “ตุ๊กตาไล่ฝน” ที่ทำจากผ้าสีขาวและกระดาษ แขวนไว้ที่ชายคาบ้าน เพื่อขอให้อากาศแจ่มใส
ถึงอย่างนั้น “สายฝน” ☔ ไม่ได้นำมาซึ่งบรรยากาศหมองหม่นเพียงอย่างเดียว “น้ำฝน” 💧 เป็นแหล่งต้นทุนสำคัญที่ช่วยให้พืชพรรณเจริญเติบโต 🌱 และป้องกันวิกฤตขาดแคลนน้ำ 🏜️ในช่วงกลางฤดูร้อน 🏖️ อีกทั้ง ความชื้นในอากาศที่สูงขึ้นยังเอื้อต่อการเติบโตของจุลินทรีย์ 🦠 ซึ่งเป็นหัวใจสำคัญในกระบวนการหมักบ่มเครื่องปรุงรสชาติอาหารญี่ปุ่น 🍱 เช่น มิโสะ โชยุ และสาเก 🍶เป็นต้น
นอกจากนี้ ช่วงฤดูฝน “ดอกไฮเดรนเยีย” หรือที่เรียกในภาษาญี่ปุ่นว่า “ดอกอาจิไซ (紫陽花)” จะเริ่มผลิบานในช่วงเวลานี้ ภาพของดอกอาจิไซที่มีสีสันสดใสทั้งสีขาว สีฟ้า สีม่วง และสีชมพู บานสะพรั่งอยู่กลางสายฝน เป็นภาพที่สะท้อนถึงวิวทิวทัศน์ในฤดูฝนของประเทศญี่ปุ่นได้เป็นอย่างดี 🌈

👁️อ่านย้อนหลัง
📌เดือนอุซึกิ (เมษายน)
📌เดือนซัทซึกิ (พฤษภาคม)

#วาฟูเกทสึเม #มินาซึกิ #มิถุนายน #6月

01/06/2026
Photos from Embassy of Japan in Thailand/สถานเอกอัครราชทูตญี่ปุ่นประจำประเทศไทย's post 31/05/2026

(日本語は下部)
เมื่อวันที่ 15 และ 29 พฤษภาคม ที่ผ่านมา นายอากาซากะ ฮิโรกิ ผู้อำนวยสำนักข่าวสารญี่ปุ่น ได้เข้าร่วมและกล่าวต้อนรับ ในงานเลี้ยงต้อนรับผู้ช่วยสอนภาษาญี่ปุ่น NIHONGO Partners ซึ่งจัดโดย เจแปนฟาวน์เดชั่น กรุงเทพฯ

ปีนี้นับเป็นปีที่ 14 แล้ว ที่ได้มีการส่งผู้ช่วยสอนภาษาญี่ปุ่น NIHONGO Partners (NP) มายังประเทศไทย ซึ่งมีการส่งผู้ช่วยสอนภาษาญี่ปุ่นจำนวน 57 คน ไปยังโรงเรียนมัธยมศึกษาตอนต้นและมัธยมศึกษาตอนปลาย ในแต่ละพื้นที่ของประเทศไทย เป็นระยะเวลา 10 เดือน เพื่อทำหน้าที่เป็นสะพานเชื่อมความสัมพันธ์ญี่ปุ่น-ไทย โดยผ่านการสนับสนุนด้านการสอนภาษาญี่ปุ่น และแนะนำวัฒนธรรมญี่ปุ่น

สถานเอกอัครราชทูตญี่ปุ่นประจำประเทศไทย หวังเป็นอย่างยิ่งว่า ผู้ช่วยสอนภาษาญี่ปุ่นทุกท่าน จะได้แสดงศักยภาพอย่างเต็มที่ในแต่ละพื้นที่ของประเทศไทย ช่วยกันถ่ายทอดความน่าสนใจของประเทศญี่ปุ่นและความอบอุ่นของผู้คน และขยายขอบเขตของการแลกเปลี่ยนวัฒนธรรมญี่ปุ่น-ไทยให้กว้างไกลออกไป ขอเป็นกำลังใจให้ทุกท่าน

 5月15日及び29日、赤阪広報文化部長は国際交流基金が主催した「日本語パートナーズ壮行会」に出席し、挨拶を述べました。

 日本語パートナーズ(NP)のタイへの派遣は今年で第14期目を迎えます。57名のNPがタイ各地の中学校・高校に派遣され、これから10ヶ月間、日本語授業のサポートや日本文化の紹介を通じて、日タイ両国の架け橋として活動します。

 在タイ日本国大使館は、NPの皆さんが、それぞれの地域で存分に力を発揮し、日本の魅力や人々の温かさを伝えながら、タイと日本の交流の輪をさらに広げてくださることを心より期待しています。皆さんのご活躍を応援しています!

31/05/2026

🥢ตะเกียบกับคนญี่ปุ่น 🇯🇵
คนญี่ปุ่นใช้ 🇯🇵 “ตะเกียบ” 🥢 เป็นอุปกรณ์หลักในการรับประทานอาหาร ซึ่งมีประวัติศาสตร์ 🏺ที่ผูกพันกับวัฒนธรรม “อาหาร” 🍱 มาอย่างยาวนานกว่า 1,200 ปี เริ่มแรกตะเกียบเป็นอุปกรณ์ที่ใช้เพียงในพิธีกรรมทางศาสนา ⛩️ ก่อนจะแพร่หลายไปยังครัวเรือนในยุคสมัยเฮอัน (ค.ศ. 794 – 1185)
ตะเกียบ ในภาษาญี่ปุ่น เรียกว่า “ฮาชิ/箸” 🥢 ซึ่งพ้องเสียงกับคำว่า “สะพาน/橋” 🌉 เนื่องจากเชื่อว่า ตะเกียบเป็นสะพานเชื่อมโยงระหว่างมนุษย์กับเทพเจ้า 🧚 บทบาทของตะเกียบจึงไม่ใช่แค่เพียงอุปกรณ์ในการรับประทานอาหารเพียงเท่านั้น ชวนมาทำความรู้จักกับตะเกียบชนิดต่างๆ

🍜 ตะเกียบทั่วไป
นูริบาชิ (Nuribashi) : ใช้ในชีวิตประจำวันทั่วไป ตัวตะเกียบทำจากไม้เคลือบเงาเพื่อช่วยรักษาเนื้อไม้และป้องกันเชื้อรา 🦠 ปัจจุบันมีการพัฒนาให้มีสีสันและลวดลายสวยงาม 🎨 จึงนิยมซื้อเป็นของฝากกันอย่างแพร่หลาย 🎁
วาริบาชิ (Waribashi) : ตะเกียบแบบใช้ครั้งเดียวทิ้งที่พบเห็นได้ทั่วไปตามร้านอาหาร ส่วนใหญ่ทำจากไม้หรือไม้ไผ่ 🪵 โดยตรงกลางจะมีรอยบากไว้เพื่อให้สามารถหักแยกออกเป็นสองข้างก่อนใช้งานได้ง่าย 🟰

🧑‍🍳 ตะเกียบสำหรับทำอาหาร
ไซบาชิ (Saibashi) : ใช้ในครัวเรือนทั่วไป ทำจากไม้หรือไม้ไผ่ 🤥 มีความยาวพิเศษประมาณ 30 เซนติเมตร เพื่อช่วยให้มือของผู้ปรุงอาหารอยู่ห่างจากความร้อนและเปลวไฟ 🔥 นอกจากนี้ยังใช้สำหรับเตรียมอาหาร ทั้งการคน การผสม และการพลิกกลับด้านอาหาร
มานาบาชิ (Manabashi) : มีปลายแหลมเรียวเล็ก ทำจากไม้ไผ่หรือโลหะขนาดยาวประมาณ 18 ซม. การออกแบบนี้ช่วยให้เคลื่อนไหวได้อย่างคล่องแคล่ว 🏃‍♀️ จึงเหมาะอย่างยิ่งสำหรับใช้คีบจัดเรียงและตกแต่งอาหารบนจานที่ต้องอาศัยความละเอียดประณีต 🍣 เพื่อให้เกิดความสวยงาม 🎨
โคนาบาชิ (Konabashi) : ตะเกียบเฉพาะทางสำหรับใช้ผสมแป้งเทมปุระ 🍤 มีลักษณะหนาเป็นแท่งกลมคล้ายกับไม้กลอง 🥁 ซึ่งช่วยลดความเหนียวของแป้งเทมปุระ และทำให้แป้งเคลือบติดผิววัตถุดิบได้ดีและทอดออกมาได้กรอบฟูน่ารับประทาน 😋

👔 ตะเกียบที่ใช้ในพิธีการ
คุโรโมจิฮาชิ (Kuromojihashi) : ทำจากกิ่งของ “ต้นคุโรโมจิ” พืชในตระกูลอบเชย จึงมีกลิ่นหอมสดชื่นเป็นเอกลักษณ์ ลักษณะปลายจะแหลมเพื่อให้คีบง่าย ส่วนหัวตัดตรงแต่ยังคงเหลือผิวไม้เดิมไว้เพื่อให้จับได้ถนัดมือ นิยมใช้สำหรับคีบขนมหวานเสิร์ฟแก่แขกในพิธีชงชา 🍵
ยานางิบาชิ (Yanagibashi) : ตะเกียบที่มีปลายเรียวแหลมทั้งสองด้าน ทำจากไม้ต้นยานางิ (ต้นหลิว) ซึ่งเป็นไม้มงคลเนื้อแข็งสีขาว ㊗️ บริเวณตรงกลางจะหนากว่าส่วนปลาย การที่ปลายแหลมทั้งสองด้านสื่อความหมายว่าด้านหนึ่งมนุษย์ใช้รับประทาน ส่วนอีกด้านหนึ่งให้เทพเจ้าใช้ จึงนิยมใช้ในงานมงคลและการเฉลิมฉลองสำคัญ 🎉 เช่น เทศกาลปีใหม่ 🎍 หรือพิธีมงคลสมรส ⛪
อาโอทาเคบาชิ (Aotakebashi) : ทำจากไม้ไผ่สดสีเขียว 🎋 จึงให้สีสันที่สวยงามและมีกลิ่นหอมเฉพาะตัวของต้นไผ่ ตะเกียบชนิดนี้นิยมใช้ในการเฉลิมฉลองช่วงเทศกาลปีใหม่ 🎍 รวมถึงใช้ในพิธีชงชา 🍵 และใช้เป็นตะเกียบกลางสำหรับคีบแบ่งอาหารในคอร์สอาหารญี่ปุ่นแบบไคเซกิ

เมื่ออ่านถึงตรงนี้แล้ว “ฮาชิ” หรือ ตะเกียบญี่ปุ่น 🥢 จึงไม่ได้แค่อุปกรณ์บนโต๊ะอาหาร จากจุดเริ่มต้นในพิธีกรรมสู่เครื่องมือในชีวิตประจำวันที่แฝงประวัติศาสตร์และวัฒนธรรมที่ละเอียดอ่อนเอาไว้อย่างมากมาย คราวหน้าหากพบเห็นตะเกียบ ลองดูนะว่าเป็นตะเกียบชนิดใด 🤔

#ตะเกียบ #ฮาชิ #วัฒนธรรมอาหาร #วัฒนธรรมญี่ปุ่น

Photos from Embassy of Japan in Thailand/สถานเอกอัครราชทูตญี่ปุ่นประจำประเทศไทย's post 30/05/2026

(日本語は下部)
เมื่อวันที่ 27 พฤษภาคม มีงานพบปะแลกเปลี่ยนระหว่างผู้ฝึกงานทักษะด้านการบริบาลที่จะเดินทางไปปฏิบัติงาน ณ สถานดูแลผู้สูงอายุในจังหวัดฟุกุอิ ผ่านมูลนิธิดวงประทีป ณ ทำเนียบเอกอัครราชทูตญี่ปุ่นประจำประเทศไทย

ภายในงาน มีการแลกเปลี่ยนความคิดเห็นระหว่างนักเรียนมัธยมปลายและนักศึกษาชาวไทยที่มีอายุมากกว่า 18 ปี ซึ่งมีกำหนดเดินทางไปฝึกงานด้านการบริบาลที่จังหวัดฟุกุอิ ในปีนี้ โดยกล่าวถึงความตั้งใจในการทำงานในสถานดูแลผู้สูงอายุที่ญี่ปุ่น ซึ่งกำลังจะมาถึง รวมถึงความท้าทายที่ได้พบระหว่างการอบรมทักษะด้านการบริบาลที่ผ่านมา นอกจากนี้ นางสาววริสรา ปิ่นรัตน์ ตัวแทนของผู้ฝึกงานทักษะด้านการบริบาล ยังกล่าวทั้งในภาษาไทยและภาษาญี่ปุ่นเพื่อแสดงความขอบคุณต่อครอบครัว ครูอาจารย์ และผู้เกี่ยวข้อง พร้อมทั้งเล่าถึงความยากลำบากในการเรียนรู้คำศัพท์เฉพาะทางด้านการบริบาลในภาษาญี่ปุ่น และแสดงความมุ่งมั่นที่จะประสบความสำเร็จในการฝึกงานที่ประเทศญี่ปุ่น

เยาวชนคนรุ่นใหม่เหล่านี้ไม่เพียงแต่จะมีบทบาทในด้านการบริบาลเท่านั้น แต่จะมีบทบาทสำคัญในการสานต่อความสัมพันธ์อันดีระหว่างไทยและญี่ปุ่นในอนาคต ซึ่งความสัมพันธ์ระหว่างผู้คนมากมาย จะช่วยส่งเสริมและสร้างความไว้วางใจระหว่างทั้งสองประเทศให้แน่นแฟ้นยิ่งขึ้น

 5月27日、在タイ日本国大使公邸にて「ドゥアン・プラティープ財団を通じ福井県の介護施設に派遣される介護技能実習生との交流会」を開催しました。

 交流会では、今年度、介護技能実習生として福井県の介護施設に派遣予定の18歳以上のタイの高校生・大学生のみなさんと、これから日本の介護現場で働くにあたっての抱負や介護技能研修で感じた課題等について意見交換を行いました。また、介護技能実習生代表のワリサラさんからは、「タイ語と日本語の両方で」、家族や先生をはじめとする関係者への感謝、介護の専門用語日本語習得にあたっての苦労、そして日本で活躍するための決意表明をいただきました。

 介護という分野のみならず、今後の日タイの友好関係を担うこととなる若いみなさんや、多くの人と人とのつながりなどを通じて、日タイ両国の一層の信頼関係の構築を図ります。

Photos from Embassy of Japan in Thailand/สถานเอกอัครราชทูตญี่ปุ่นประจำประเทศไทย's post 30/05/2026

(日本語は下部)
เมื่อวันที่ 28 พฤษภาคม ที่ผ่านมา นายโอตากะ มาซาโตะ เอกอัครราชทูตญี่ปุ่นประจำประเทศไทย ได้เข้าพบหารือกับ นายสุรศักดิ์ พันธ์เจริญวรกุล รัฐมนตรีว่าการกระทรวงการท่องเที่ยวและกีฬา

ทั้งสองฝ่ายได้แลกเปลี่ยนความคิดเห็นเกี่ยวกับความร่วมมือระหว่างสองประเทศ เพื่อเตรียมความพร้อมสำหรับ 140 ปี ความสัมพันธ์ทางการทูตญี่ปุ่น-ไทย ในปีหน้า รวมถึง การส่งเสริมการท่องเที่ยวในพื้นที่จังหวัดพระนครศรีอยุธยาซึ่งเป็นที่ตั้งของหมู่บ้านญี่ปุ่น, การส่งเสริมการท่องเที่ยวระหว่างกันทั้งญี่ปุ่นและไทย อีกทั้ง การส่งเสริมการท่องเที่ยวสู่เมืองรอง โดยทั้งสองฝ่ายยืนยันที่จะประสานงานและให้ความร่วมมือกันอย่างใกล้ชิดต่อไป นอกจากนี้ ยังได้กล่าวถึงความมุ่งมั่นที่จะส่งเสริมการแลกเปลี่ยนด้านกีฬาระหว่างทั้งสองประเทศ ผ่านการแข่งขันกีฬาเอเชียนเกมส์ 2026 ที่จะจัดขึ้นที่จังหวัดไอจิและเมืองนาโกยา ในเดือนกันยายน ปีนี้

ในปี พ.ศ. 2568 ที่ผ่านมา มีชาวไทยเดินทางไปเยือนญี่ปุ่นประมาณ 1.23 ล้านคน และมีชาวญี่ปุ่นเดินทางมาเยือนไทยประมาณ 1.09 ล้านคน ส่งผลให้มีการเดินทางไปมาหาสู่ระหว่างกันรวมประมาณ 2.3 ล้านคน ทั้งสองประเทศจะยังคงเดินหน้าความร่วมมือเพื่อส่งเสริมการท่องเที่ยวระหว่างกันทั้งสองทาง (Two-way Tourism) ต่อไป

 5月28日、大鷹大使はスラサック観光・スポーツ大臣と面会しました。

 来年の日タイ修好140周年に向け、日本人村のあるアユタヤにおける観光振興をはじめとする両国での連携や、日タイ相互往来の促進、地方誘客の推進などについて意見交換を行い、引き続き、両国で緊密に連携・協力していくことを確認しました。また、本年9月に愛知・名古屋で開催される「アジア競技大会」の開催等を通じて、両国のスポーツ交流も促進していきたい旨述べました。

 2025年に日本を訪れたタイ人は約123万人、タイを訪れた日本人は約109万人となっており、両国間で約230万人の往来がありました。引き続き、相互往来(Two-way Tourism)の促進に向けて、両国で協力を進めて参ります。

Photos from Embassy of Japan in Thailand/สถานเอกอัครราชทูตญี่ปุ่นประจำประเทศไทย's post 29/05/2026

(日本語は下部)
เมื่อวันที่ 26 พฤษภาคม ที่ผ่านมา นายโอตากะ มาซาโตะ เอกอัครราชทูตญี่ปุ่นประจำประเทศไทยพร้อมทั้ง นางอันนา ฮัมมาร์เกรน เอกอัครราชทูตราชอาณาจักรสวีเดนประจำประเทศไทย ศ.ดร.วิเลิศ ภูริวัชร อธิการบดีจุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย และผศ.สรายุทธ ทรัพย์สุข คณบดีคณะสถาปัตยกรรมศาสตร์ จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย เข้าร่วมและกล่าวในพิธีเปิดงาน “ARCH CU EXPO 2026 “Design For Future Living” ซึ่งจัดโดยคณะสถาปัตยกรรมศาสตร์ จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย

เอกอัครราชทูตโอตากะ ได้กล่าวถึง การใช้ไม้ ในงานสถาปัตยกรรมแบบดั้งเดิมที่มีมาอย่างยาวนานของประเทศญี่ปุ่น โดยเน้นย้ำถึงความยั่งยืนของอาคารไม้และศักยภาพของสถาปัตยกรรมในอนาคตผ่านการใช้เทคโนโลยีใหม่ๆรวมไปถึงการแลกเปลี่ยนระหว่างประเทศ นอกจากนี้ ยังหวังว่าบริษัทและสถาปนิกที่ทำงานด้านสถาปัตยกรรมอยู่ในปัจจุบันจะยังคงสร้างสรรค์อาคารที่เอกลักษณ์สวยงามเพื่อคนรุ่นใหม่ที่จะสืบทอดอนาคตของสถาปัตยกรรมต่อไป

งานนี้จัดขึ้นโดยคณะสถาปัตยกรรมศาสตร์ จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย เพื่อเฉลิมฉลองครบรอบ 93 ปีของการก่อตั้งคณะ ภายใต้หัวข้อ “Design For Future Living” หรือ "การออกแบบเพื่อชีวิตในอนาคต" ภายในงาน จัดแสดงเทคโนโลยีที่ส่งเสริมสถาปัตยกรรมที่ยั่งยืน เช่น การก่อสร้างด้วยไม้ การผลิตไฟฟ้าจากพลังงานแสงอาทิตย์ และบ้านอัจฉริยะ โดยมีคณาจารย์และนิสิตจากจุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย ผู้แทนจากประเทศญี่ปุ่นและสวีเดนที่ร่วมโครงการกับมหาวิทยาลัย รวมถึงบริษัทเอกชนของไทยและอื่นๆ เข้าร่วมงานในครั้งนี้ด้วย

 5月26日、大鷹大使は、ハンマーグレン駐タイ・スウェーデン王国大使、チュラロンコン大学のウィラート学長、サラーユット建築学部長とともに、チュラロンコン大学建築学部が主催したイベント「ARCH CU EXPO 2026 “Design For Future Living”」のオープニングセレモニーに出席し、開会挨拶を行いました。

 大鷹大使は挨拶において、日本では伝統的に建築に木材が使い続けられてきたことを踏まえ、木造建築の持続可能性や、新技術や国際交流による建築の今後のさらなるポテンシャルに言及し、未来の建築を担う若い世代のためにも、現在建築に関わっている企業や建築家が今後も魅力的な建築を生み出し続けることへの期待を表明しました。

 本イベントはチュラロンコン大学建築学部が学部設置93周年を記念して開催したもので、“Design For Future Living”をテーマに、木造建築や太陽光発電、スマートハウジングなど持続可能な建築に資するテクノロジーについての展示が行われました。チュラロンコン大学の教員・学生のほか、大学とのプロジェクトに参画した日本やスウェーデン、タイ等の民間企業もセレモニーに参加しました。

 未来のタイの都市はどのような姿をしているのか、期待が高まるイベントでした!

Photos from Embassy of Japan in Thailand/สถานเอกอัครราชทูตญี่ปุ่นประจำประเทศไทย's post 28/05/2026

(日本語は下部)
เมื่อวันที่ 27 พฤษภาคม นายโอตากะ มาซาโตะ เอกอัครราชทูตญี่ปุ่นประจำประเทศไทย เข้าร่วมงาน “THAIFEX – ANUGA ASIA 2026” งานแสดงสินค้าอาหารที่ใหญ่ที่สุดในภูมิภาคเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ โดยได้มีโอกาสพบกับนายอนุทิน ชาญวีรกูล นายกรัฐมนตรี

ภายในงาน บริเวณโซน Japan Pavilion จัดแสดงสินค้าญี่ปุ่นจากหลากหลายบริษัท รวมทั้งจากบริษัทญี่ปุ่นที่มีสาขาในประเทศไทย เอกอัครราชทูตโอตากะได้เยี่ยมชมผลิตภัณฑ์ต่างๆ ไปพร้อมกับรับฟังเรื่องราวเบื้องหลังผลิตภัณฑ์ แนวคิดการดำเนินงานอันสร้างสรรค์ ไปจนถึงความท้าทายในการเผยแพร่สินค้า และทิศทางในอนาคตจากผู้ประกอบการ

สถานเอกอัครราชทูตญี่ปุ่นขอเป็นกำลังใจให้กับผู้ประกอบการทั้งชาวไทยและชาวญี่ปุ่น และขอเชิญชวนชาวไทยทุกท่าน ร่วมเพลิดเพลินไปกับผลิตภัณฑ์ทางการเกษตรจากญี่ปุ่นได้ที่งาน THAIFEX – ANUGA ASIA 2026 ตั้งแต่วันนี้ จนถึง วันที่ 30 มิถุนายน
THAIFEX:https://thaifex-anuga.com/

 5月27日、大鷹大使は、東南アジア最大級の食品展示会THAIFEXを訪問しました。会場ではアヌティン首相ともお会いすることができました。会場にはJAPAN PAVILIONを含め、日系企業や日本食品を扱う多くの企業が出展されており、商品に込められた想い、取組みの工夫や普及の課題、これからの展望を伺いました。THAIFEXは5月30日まで開催しております。

 これからもより多くの日本の農林水産・食品をタイの皆様に楽しんでいただけるよう、当館はタイ及び日本の関係者の活動を応援してまいります。
THAIFEX:https://thaifex-anuga.com/

ต้องการให้ธุรกิจของคุณ ธุรกิจ ขึ้นเป็นอันดับหนึ่ง บริการภาครัฐ ใน Bangkok?

คลิกที่นี่เพื่อเป็นสมาชิก?

ที่ตั้ง

เบอร์โทรศัพท์

ที่อยู่


177 Witthayu Road, Lumphini, Pathum Wan
Bangkok
10330