05/10/2026
Happy Mother's Day to all the moms, mother figures, and caregivers who give love without limits. * Today we celebrate your strength, care, and endless dedication.
Thank you for everything you do!
Feliz Día De Las Madres a todas las mamás, figuras maternas y cuidadoras que dan amor sin medida.
Hoy celebramos su fuerza, cuidado y dedicación infinita.
¡Gracias por todo lo que hacen!
04/16/2026
The HEAP Cooling Assistance Program is now open in New York State.
This program helps eligible low-income households purchase an air conditioner or fan to stay safe during the warmer months.
To qualify, households must meet income guidelines and may also be eligible if:
• The household includes a vulnerable member
(age 60 or older, or a child under 6)
• At least one household member is a U.S. Citizen or Qualified Non-Citizen
• You do not currently have a working air conditioner, or your unit is 5 years old or older
• You have not received a HEAP-funded air conditioner within the past 5 years
We encourage those who may be eligible to apply and share this information with others who may benefit.
--
El Programa de Asistencia de Enfriamiento HEAP ya está disponible en el estado de Nueva York.
Este programa ayuda a hogares de bajos ingresos que califican a obtener un aire acondicionado o ventilador para mantenerse seguros durante los meses de calor.
Para calificar, los hogares deben cumplir con los requisitos de ingresos y también pueden ser elegibles si:
• El hogar incluye un miembro vulnerable (de 60 años o más, o un niño menor de 6 años)
• Al menos un miembro del hogar es ciudadano de los Estados Unidos o no ciudadano calificado
• Actualmente no tiene un aire acondicionado que funcione, o el que tiene tiene 5 años o más
• No ha recibido un aire acondicionado financiado por HEAP en los últimos 5 años
Le recomendamos a quienes puedan calificar que soliciten y compartan esta información con otras personas que puedan beneficiarse.
04/02/2026
Please be advised that our District Office will be closed from
Thursday, April 2 at 12:00 PM through Friday, April 3, 2026.
The office will reopen on Monday, April 6, 2026.
We wish you and your family a safe and peaceful holiday weekend.
-
Por favor tenga en cuenta que nuestra Oficina de Distrito estará cerrada desde
el jueves 2 de abril a las 12:00 PM hasta el viernes 3 de abril de 2026.
La oficina reabrirá el lunes 6 de abril de 2026.
Les deseamos a usted y a su familia un fin de semana festivo seguro y en paz.
04/01/2026
Today, we mourn a tragedy that should never have happened. Gun violence is never acceptable, and the loss of a seven month old child is especially heartbreaking and unconscionable.
My deepest condolences are with the family during this unimaginable time. As a community, we must come together and do better to protect our children and one another.
— Assemblywoman Maritza Davila
Hoy nos unimos en dolor por una tragedia que jamás debió ocurrir. La violencia con armas de fuego nunca es aceptable, y la pérdida de un bebé de siete meses es especialmente desgarradora e inconcebible.
Mis más sinceras condolencias están con la familia en este momento inimaginable. Como comunidad, debemos unirnos y hacer más para proteger a nuestros niños y a los demás.
— Assemblywoman Maritza Dav
03/30/2026
We are excited to celebrate Easter with our community this week with a special events for our families and children 🐣🌸
Join us for fun filled days with snacks, face painting, arts and crafts, and more. This event is free for children and open to the community.
Easter Fun Day
Thursday, April 2
3:30 PM to 6:30 PM
145 South 3rd Street
Looking forward to celebrating with you and your families
Estamos muy emocionados de celebrar la Pascua con nuestra comunidad esta semana con un evento especiales para nuestras familias y niños 🐣🌸
Acompáñenos para una tarde llena de diversión con aperitivos, pintura de caras, artes y manualidades y mucho más. El evento es gratis para los niños y abiertos a la comunidad.
Día Divertido de Pascua
Jueves, 2 de abril
3:30 PM a 6:30 PM
145 South 3rd Street
Espero celebrar con ustedes y sus familias
03/23/2026
I had the honor of celebrating Chinese New Year with our constituents at Yolanda Lopez Housing for the Elderly. It was a wonderful afternoon filled with community, culture, and connection.
I was especially glad to celebrate alongside Kieran, CEO, and RiseBoro’s social services team, whose work continues to support and uplift our seniors every day.
We shared a meal, laughter, and meaningful moments together, welcoming the new year surrounded by such a warm and caring community.
Wishing everyone health, happiness, and prosperity in the year ahead!
-----------
Tuve el honor de celebrar el Año Nuevo Chino con nuestros constituyentes en Yolanda Lopez Housing for the Elderly. Fue una hermosa tarde llena de comunidad, cultura y unión.
También fue un placer celebrar junto a Kieran, CEO, y el equipo de servicios sociales de RiseBoro, cuyo trabajo continúa apoyando y fortaleciendo a nuestros adultos mayores cada día.
Compartimos una comida, risas y momentos muy especiales, dando la bienvenida al nuevo año rodeados de una comunidad tan cálida y solidaria.
¡Les deseo a todos salud, felicidad y prosperidad en este nuevo año!
03/20/2026
It was great to meet with UFT representatives, teachers, and paraprofessionals from Districts 14 and 32 in Albany.
I had the opportunity to address UFT members on key issues, including education and pension plans, and to hear directly from those working every day to support our students.
Thank you for your dedication and for the important work you do in our schools.
----
Fue un placer reunirme con representantes de UFT, maestros y paraprofesionales de los Distritos 14 y 32 en Albany.
Tuve la oportunidad de dirigirme a miembros de UFT sobre temas importantes, incluyendo educación y planes de pensión, y de escuchar directamente a quienes trabajan todos los días para apoyar a nuestros estudiantes.
Gracias por su dedicación y por el importante trabajo que realizan en nuestras escuelas.