🎶 Hãy gặp gỡ một nửa của dự án hợp tác âm nhạc mới giữa Việt Nam 🇻🇳 và Australia 🇦🇺: ca sỹ Mỹ Anh! ✨
Được biết đến với màu sắc R&B riêng biệt cùng lối kể chuyện giàu cảm xúc, Mỹ Anh là một gương mặt nổi bật của nền âm nhạc đương đại Việt Nam. Với các hoạt động biểu diễn trước đây tại Australia, bao gồm Vivid Sydney và Social Sanctuary tại Melbourne, Mỹ Anh tiếp tục hành trình sáng tạo của mình thông qua chương trình ALL EARS: FOCUS AUSTRALIA 2026, góp phần thúc đẩy giao lưu văn hóa và tăng cường kết nối nhân dân giữa Australia và Việt Nam.
Trong khuôn khổ chương trình, Mỹ Anh sẽ hợp tác cùng ca sĩ - nhạc sĩ người Australia Matthew Ifield trong chuỗi hoạt động, mở đầu bằng buổi biểu diễn chung tại Festival Huế 2026 vào ngày 15 tháng 6, tiếp theo là chương trình Tọa đàm và Biểu diễn (Open Talk & Showcase) tại Trường Đại học VinUniversity ở Hà Nội vào ngày 17 tháng 6, qua đó tạo thêm cơ hội để nghệ sĩ và khán giả hai nước gặp gỡ và kết nối thông qua âm nhạc.
🎧 Ca khúc nào của Mỹ Anh đang được bạn nghe nhiều nhất dạo gần đây? Hãy chia sẻ cùng chúng tôi ở phần bình luận nhé! 👇
----
Meet one half of our new 🇻🇳 🇦🇺 music collaboration: singer Mỹ Anh! 🇻🇳✨
Known for her distinctive R&B sound and storytelling, Mỹ Anh is a leading voice in Vietnam’s contemporary music scene. With previous performances in Australia including Vivid Sydney and Social Sanctuary in Melbourne, she will continue her artistic journey through ALL EARS: FOCUS AUSTRALIA 2026, contributing to ongoing cultural exchange and people to people connections between Australia and Vietnam.
Mỹ Anh will collaborate with Australian singer songwriter Matthew Ifield across a series of events, beginning with a joint performance at Hue Festival 2026 on 15 June, followed by an Open Talk and Showcase at VinUniversity in Hanoi on 17 June - creating opportunities for artists and audiences from both countries to connect through music.
🎧 Which of Mỹ Anh tracks has been on your repeat list lately? Share with us in the comments! 👇
Australian Embassy, Vietnam
Welcome to the Facebook of the Australian Government in Vietnam, managed by the Australian Embassy
Welcome to the page of the Australian Government in Vietnam, managed by the Australian Embassy in Hanoi.
01/06/2026
Bên lề Đối thoại Shangri-La tại Singapore, Thứ trưởng thường trực Bộ Ngoại giao và Thương mại Australia, bà Jan Adams, đã gặp Bộ trưởng Ngoại giao Việt Nam, ông Lê Hoài Trung, nhằm tái khẳng định sự vững mạnh của Quan hệ Đối tác Chiến lược Toàn diện Australia–Việt Nam.
Cuộc gặp nhấn mạnh sự tin cậy chiến lược và hợp tác thực chất ngày càng sâu rộng giữa Australia và Việt Nam, với việc hai bên tập trung tăng cường khả năng thích ứng và phục hồi kinh tế, mở rộng hợp tác trong lĩnh vực công nghệ và phát triển, ủng hộ vai trò trung tâm của ASEAN, và tăng cường phối hợp ứng phó với các thách thức khu vực và toàn cầu.
Hai quốc gia tiếp tục hợp tác chặt chẽ nhằm thúc đẩy an ninh, ổn định và thịnh vượng chung tại khu vực Ấn Độ Dương – Thái Bình Dương.
------
In the margins of the Shangri-La Dialogue in Singapore, the Secretary of Australia’s Department of Foreign Affairs and Trade, Jan Adams, met with Vietnam’s Minister of Foreign Affairs, Le Hoai Trung, to reaffirm the strength of the Australia–Vietnam Comprehensive Strategic Partnership.
The meeting underscored the strategic trust and deepening practical cooperation between Australia and Vietnam, with both sides focused on strengthening economic resilience, expanding collaboration in technology and development, supporting ASEAN centrality, and enhancing coordination on regional and global challenges.
Our two countries continue to work closely to promote our shared security, stability and prosperity in the Indo-Pacific.
Photo: Thống Nhất (Vietnam News Agency)
31/05/2026
Phó Thủ tướng và Bộ trưởng Quốc phòng Australia Richard Marles đã chia sẻ:
Trong khu vực của chúng ta, lĩnh vực có môi trường chiến lược phức tạp nhất là lĩnh vực hàng hải.
Tôi rất vinh hạnh đã phát biểu tại Đối thoại Shangri-La lần thứ 23 và thảo luận thách thức này cũng như cách chúng ta có thể hợp tác với những người bạn và đối tác của mình để giải quyết vấn đề này.
In our region, the area where the strategic environment is most complex is the maritime domain.
It was a pleasure to address the 23rd Shangri-La Dialogue and discuss this challenge and the ways we can work with our friends and partners to meet this moment.
30/05/2026
🇦🇺🤝🇻🇳 TĂNG CƯỜNG QUAN HỆ AUSTRALIA - VIỆT NAM TẠI ĐỐI THOẠI SHANGRI-LA/ STRENGTHENING AUSTRALIA–VIETNAM TIES AT THE SHANGRI-LA DIALOGUE
Phó Thủ tướng, Bộ trưởng Quốc phòng Australia, Ngài Richard Marles, đã có dịp hội kiến Tổng Bí thư, Chủ tịch nước Việt Nam Tô Lâm và gặp Phó Thủ tướng, Bộ trưởng Quốc phòng, Đại tướng Phan Văn Giang, bên lề Đối thoại Shangri-La.
Tại các cuộc gặp, hai bên đã nhấn mạnh sức mạnh của Quan hệ Đối tác Chiến lược Toàn diện 🇦🇺🇻🇳, đà phát triển tích cực của quan hệ quốc phòng song phương và cả những thách thức chung mà các nước tầm trung đang phải đối diện.
Là một diễn đàn khu vực hàng đầu về an ninh, Đối thoại Shangri-La là dịp quan trọng để trao đổi quan điểm và tăng cường hợp tác, đóng góp cho hòa bình và ổn định khu vực. Phát biểu dẫn đề của Tổng Bí thư, Chủ tịch nước Tô Lâm nhấn mạnh tầm quan trọng của hòa bình và ổn định, cũng như niềm tin chiến lược và luật pháp quốc tế.
Những cuộc gặp gỡ, trao đổi này thể hiện sự gắn kết sâu sắc giữa Australia và Việt Nam dựa trên mong muốn chung về một khu vực hòa bình, ổn định và thịnh vượng. Australia mong muốn tiếp tục hợp tác chặt chẽ với Việt Nam để thúc đẩy hơn nữa quan hệ giữa hai nước.
----------
Australia’s Deputy Prime Minister and Minister for Defence, Richard Marles, met with Vietnam’s General Secretary and State President, To Lam, and Deputy Prime Minister and Minister of National Defence, General Phan Van Giang, on the margins of the Shangri-La Dialogue.
Discussions highlighted the strength of the 🇦🇺🇻🇳 Comprehensive Strategic Partnership, the positive trajectory of the bilateral defence relationship, and shared challenges faced by middle powers.
As a premier regional forum on security, the Shangri-La Dialogue provides an important opportunity to exchange views and strengthen cooperation in support of regional peace and stability. General Secretary and State President Lam’s keynote address underscored the importance of peace and stability, as well as strategic trust and international law.
These engagements reflect the depth of the Australia–Vietnam relationship, underpinned
by shared interests in regional peace, stability and prosperity. Australia looks forward to continuing to work closely with Vietnam to advance our cooperation.
Cre pic: Vietnam News Agency
29/05/2026
Trung tâm ASEAN–Australia đã công bố các đơn vị nhận tài trợ trong chương trình tài trợ 2025–26, và Việt Nam có mặt ở nhiều sáng kiến!
Các sáng kiến sẽ giúp tăng cường kết nối giữa Việt Nam và Australia, bao gồm:
🎬 Hợp tác trong lĩnh vực công nghiệp sáng tạo với Trung tâm Hình ảnh Chuyển động Australia ACMI
🎼 Xây dựng kết nối văn hóa giữa các nghệ sĩ biểu diễn và nhà sáng tạo Đông Nam Á và Australia với ARC Circus
♿ Trao quyền cho phụ nữ khuyết tật thông qua Sport Inclusion Australia
💼 Tạo không gian để các cộng đồng kiều dân chia sẻ kinh nghiệm và chuyên môn kinh doanh thông qua Mạng lưới Đổi mới Australia–ASEAN
🌏 Thúc đẩy trao đổi kinh tế và văn hóa sâu rộng hơn giữa và Đông Nam Á
🎥 Tăng cường hợp tác trong ngành công nghiệp màn ảnh thông qua Global Viet Women
🎓 Nâng cao năng lực cho các nhà lãnh đạo tư duy ASEAN tương lai thông qua đào tạo và cố vấn cùng Per Capita Australia
Xem đầy đủ các sáng kiến tại: https://www.aseanaustraliacentre.org.au/programs/grants
-----
The ASEAN-Australia Centre has announced the recipients of its 2025-26 grants program - and Vietnam is involved!
Initiatives will help strengthen connections between Vietnam and Australia, including:
🎬 A partnership in the creative industries with the Australian Centre for the Moving Image ACMI
🎼 Building cultural connection between Southeast Asian and Australian performers and creatives with ARC Circus
♿ Empowering women with disabilities through Sport Inclusion Australia
💼 Creating a space for diaspora communities to share business experience and expertise by The Australia-ASEAN Innovation Network
🌏 Deepening economic and cultural exchange between and Southeast Asia
🎥 Strengthening screen industry collaboration through Global Viet Women
🎓 Enhancing future ASEAN thought leaders through training and mentorship with Per Capita Australia
Full information at: https://www.aseanaustraliacentre.org.au/programs/grants
29/05/2026
🚀💡THÚC ĐẨY HỆ SINH THÁI ĐỔI MỚI SÁNG TẠO NĂNG ĐỘNG TẠI TÂY NGUYÊN/ CULTIVATING A DYNAMIC INNOVATION ECOSYSTEM IN CENTRAL HIGHLANDS 🚜🌳
🔬Làm thế nào để các trường đại học và viện nghiên cứu phát huy mạnh mẽ hơn vai trò thúc đẩy đổi mới sáng tạo và phát triển kinh tế - xã hội tại địa phương? Đó là câu hỏi đang định hướng cho các hoạt động của cùng Trường Đại học Tây Nguyên và Viện KHKT Nông Lâm nghiệp Tây Nguyên - WASI tại tỉnh Đắk Lắk.
🌱 Thông qua buổi tọa đàm về đổi mới sáng tạo và trao đổi về chiến lược phát triển với đội ngũ lãnh đạo, cán bộ quản lý, chúng tôi đang hỗ trợ các đơn vị này từng bước vượt ra khỏi mô hình “giảng dạy và nghiên cứu truyền thống” để trở thành những đơn vị chủ động tìm lời giải cho các vấn đề của nông dân, doanh nghiệp và chính quyền tại Tây Nguyên.
🌏 Khi năng lực kết nối và thúc đẩy đổi mới sáng tạo được nâng cao - từ thử nghiệm, hợp tác đến khả năng thích ứng linh hoạt trước những thách thức thực tế - Trường Đại học Tây Nguyên và Viện KHKT Nông Lâm nghiệp Tây Nguyên - WASI sẽ hỗ trợ tốt hơn cho các doanh nghiệp nông nghiệp địa phương, kết nối nguồn nhân lực của vùng với nhu cầu thị trường, đồng thời đưa các kết quả nghiên cứu thành những giải pháp thiết thực phục vụ cộng đồng.
✨Đây là một bước tiến hướng tới xây dựng hệ sinh thái đổi mới sáng tạo vững mạnh tại Tây Nguyên, nơi các ý tưởng được chuyển hóa thành giá trị thực tiễn và các tổ chức địa phương giữ vai trò dẫn dắt trong hành trình phát triển xanh và bao trùm của Việt Nam.
-------
🔬How can we support universities and research institutes to further drive local innovation and prosperity? That’s the question driving ’s work with Tay Nguyen University (TNU) and the Western Highlands Agriculture and Forestry Science Institute (WASI) in Dak Lak province.
🌱 Through an interactive innovation talk and strategic exchanges with leaders and management, we are helping these key institutions move beyond “traditional teaching and research” to become responsive problem-solvers for farmers, businesses, and the government in the Central Highlands.
🌏 By strengthening their innovation intermediary capacity to better experiment, collaborate, and respond to real-world challenges, TNU and WASI are positioned to support local agribusiness, connect regional talent with industry needs, and turn research into practical solutions for the community.
✨This is a step towards building a thriving regional innovation ecosystem where ideas are translated into impact, and local institutions lead the way in Vietnam’s green and inclusive growth.
🌿
29/05/2026
Nhân ngày Quốc tế Gìn giữ Hòa bình Liên Hợp Quốc, Australia tự hào ghi nhận sự cống hiến và phục vụ của các lực lượng gìn giữ hòa bình Liên Hợp Quốc trên toàn thế giới – bao gồm cả những đóng góp ngày càng ấn tượng của Việt Nam.
Việt Nam đã có một hành trình tham gia gìn giữ hòa bình đáng chú ý trong suốt thập kỷ qua. Với việc triển khai Bệnh viện Dã chiến cấp 2 và Đội công binh đến các phái bộ Liên Hợp Quốc tại Nam Sudan và Abyei, lực lượng gìn giữ hòa bình Việt Nam được cộng đồng quốc tế đánh giá cao về sự chuyên nghiệp, lòng nhân ái và sự kiên cường.
Australia tự hào là đối tác của Việt Nam trong nhiệm vụ quan trọng này. Thông qua các hoạt động đào tạo, tập huấn nâng cao năng lực và hợp tác thực tiễn như khóa Vận chuyển Cấp cứu Đường không, chúng tôi hỗ trợ những đóng góp không ngừng nghỉ của Việt Nam cho các nỗ lực gìn giữ hòa bình trên toàn thế giới. Đây là minh chứng mạnh mẽ cho Quan hệ Đối tác Chiến lược Toàn diện ngày càng được củng cố cũng như cam kết chung của hai nước về hòa bình và an ninh.
Nhân ngày này, chúng ta tôn vinh tất cả những người phục vụ dưới lá cờ Liên Hợp Quốc – và tưởng nhớ những người đã hy sinh cao cả vì hòa bình. Australia và Việt Nam cùng hợp tác vì nền hòa bình tại quê hương, trong khu vực Ấn Độ Dương-Thái Bình Dương và trên toàn thế giới. 🇦🇺🇻🇳🇺🇳
------
Today, Australia proudly recognises the dedication and service of United Nations peacekeepers around the world — including the growing and impressive contributions of Vietnam.
Vietnam’s peacekeeping journey over the past decade has been remarkable. From deploying Level 2 Field Hospitals and engineering units to participating in UN missions in South Sudan and Abyei, Vietnamese peacekeepers have earned strong international respect for their professionalism, compassion, and resilience.
Australia is proud to partner with Vietnam in this important work. Through training, capacity-building and practical cooperation such as our Aeromedical Evacuation Training, we support Vietnam’s continued contribution to global peacekeeping efforts — a powerful reflection of our deepening Comprehensive Strategic Partnership and shared commitment to peace and security.
On this day, we honour all those who serve under the 🇺🇳 UN flag — and remember those who have made the ultimate sacrifice in the pursuit of peace. 🤝 Australia and Vietnam, working together for peace — at home, in the Indo-Pacific region, and around the world. 🇦🇺🇻🇳🇺🇳
28/05/2026
Tại Hội nghị Đầu tư ESG 2026 tại Thành phố Hồ Chí Minh—với sự hỗ trợ từ Chính phủ Australia—Tổng Lãnh sự Kate Wallace đã tái khẳng định cam kết của Australia trong hành trình chung tay cùng Việt Nam thúc đẩy phát triển dung hợp và bền vững. 🌱
Bà Vưu Lệ Quyên, CEO của Biti’s, một trong những công ty sản xuất giày dép hàng đầu tại Việt Nam, đã chia sẻ về hành trình xây dựng môi trường làm việc tích cực, công bằng và hỗ trợ người lao động. Với đội ngũ quản lý đa số là nữ giới, Biti’s tiếp tục tăng cường các nỗ lực về bình đẳng giới qua GEARS (Công cụ Đánh giá, Kết quả và Chiến lược Bình đẳng giới)—được triển khai bởi ECUE - Trung tâm BSA, hợp tác với Investing In Women, một sáng kiến của Chính phủ Australia.
Được thiết kế cho thị trường Đông Nam Á, GEARS hỗ trợ Biti’s—cũng như nhiều doanh nghiệp khác trong khu vực—theo dõi tiến độ về bình đẳng giới tại nơi làm việc tại doanh nghiệp và khai thác cơ hội để tạo ra tác động sâu rộng hơn. 📊
Một minh chứng tiêu biểu cho quan hệ đối tác Australia – Việt Nam trong việc thúc đẩy bình đẳng giới, như một động lực cho quá trình phát triển kinh tế bền vững của Việt Nam!
---------
At the 2026 Vietnam ESG Conference in Ho Chi Minh City—supported by the Australian Government— Australian Consul-General Ms Kate Wallace reaffirmed Australia’s commitment to walk alongside Vietnam in fostering inclusive and sustainable development. 🌱
It was inspiring to hear Ms Cindy Quyen Vuu, CEO of Vietnam’s leading footwear manufacturer Biti’s, share the company’s journey to cultivate a positive, equitable and supportive working environment. With a management team that is majority led by women, Biti’s continues to strengthen its gender equality efforts through the GEARS (Gender Equality Assessment, Results, and Strategies) assessment—delivered by ECUE - BSA in partnership with Investing In Women, an Australian Government initiative.
Designed for the Southeast Asia market, GEARS supports Biti’s – and many other businesses in the region- to track progress on workplace gender equality and unlock opportunities for deeper impact. 📊
A wonderful example of Australia – Vietnam partnership in advancing gender equality as a driver of Vietnam’s continuing economic transformation!
Thúc đẩy Bình đẳng Giới tại Nơi làm việc ở Việt Nam
28/05/2026
CHÀO ĐÓN CÁC TÌNH NGUYỆN VIÊN AUSTRALIA MỚI ĐẾN VIỆT NAM/WELCOMING THE NEWEST AUSTRALIAN VOLUNTEERS TO VIETNAM
Với kỹ năng đa dạng và kinh nghiệm chuyên môn phong phú, các tình nguyện viên sẽ làm việc trực tiếp cùng các tổ chức Việt Nam để chia sẻ kiến thức và hỗ trợ các ưu tiên phát triển do địa phương dẫn dắt. Những đóng góp của họ sẽ góp phần thúc đẩy các lĩnh vực quan trọng như giáo dục, đa dạng sinh học, xây dựng chương trình âm ngữ trị liệu và ứng phó với biến đổi khí hậu.
Công việc của họ được xây dựng trên nền tảng hợp tác và chia sẻ kinh nghiệm - nơi các ý tưởng được trao đổi và những kết nối ý nghĩa được hình thành. Thông qua các mối liên kết giữa con người với con người, các tình nguyện viên góp phần vun đắp các quan hệ đối tác bền vững và tạo ra những tác động lâu dài cho cộng đồng trên khắp Việt Nam.
Chào mừng các tình nguyện viên đến Việt Nam! Chúc các bạn có một hành trình truyền cảm hứng và ý nghĩa, và những tác động tích cực các bạn cùng mang lại.
-------
Bringing diverse skills and professional experience, these volunteers will work alongside Vietnamese organisations to share knowledge and support locally led priorities. Their contributions will help advance key areas including education, biodiversity, speech therapy curriculum and climate change.
Their work is grounded in collaboration and mutual learning-where ideas are exchanged and meaningful connections are built. Through these people-to-people links, they help foster enduring partnerships and create lasting impact for communities across Vietnam.
Welcome to Vietnam! We wish you an inspiring and meaningful journey ahead and look forward to the positive impact you will create together.
28/05/2026
BỒI DƯỠNG NHỮNG NHÀ LÃNH ĐẠO TƯƠNG LAI VỀ AN NINH BIÊN GIỚI/ BUILDING FUTURE LEADERS IN BORDER SECURITY
Tuần này, chương trình quản lý dành cho các cơ quan kiểm soát biên giới lần thứ 35 (gọi tắt là BCAMP 35), tổ chức tại Hà Nội, thể hiện sự hợp tác mạnh mẽ giữa Bộ Nội vụ Australia và Bộ Công an Việt Nam.
Khóa học được tổ chức theo hình thức kết hợp trực tuyến và trực tiếp. Học viên tham gia khóa học đã nghiên cứu chủ đề quản lý biên giới dựa trên thông tin tình báo xuất nhập cảnh, qua đó nâng cao khả năng ứng phó với những thách thức an ninh và dịch chuyển toàn cầu trong tương lai.
Học viên tốt nghiệp BCAMP 35 trở thành một phần trong mạng lưới 900 cựu học viên tại khu vực ASEAN, góp phần tăng cường gắn kết, chủ động và hợp tác quản lý biên giới trong khu vực 🌏✨
-------
This week in Hà Nội, the 35th Border Control Agency Management Program ( ) highlighted the strong partnership between Australia’s Department of Home Affairs and Vietnam’s Ministry of Public Security.
Through a blend of online learning and in-person sessions, participants explored intelligence-led border management—strengthening their ability to respond to evolving global mobility and security challenges.
Now part of a network of nearly 900 ASEAN officers, BCAMP 35 graduates are driving more connected, proactive, and collaborative approaches to border management across the region. 🌏✨
Click here to claim your Sponsored Listing.
Location
Category
Telephone
Address
Australian Embassy Hanoi, 8 Dao Tan Street, Giang Vo
Hanoi
118011
