U.S. Consulate General - Ho Chi Minh City

U.S. Consulate General - Ho Chi Minh City

Share

This is the official page of the U.S. Our phone number: +84-8-3520-4200. Terms of Use: state.gov/tou

Consulate General Ho Chi Minh City (4 Le Duan Blvd., Sai Gon Ward, Ho Chi Minh City)
Hours of operation: Monday – Friday, 8:00am to 5:00pm.

31/05/2026

⏰ Lịch hoạt động Thư viện Trung tâm Hoa Kỳ – Tháng 6

📅 Lưu ý trong tháng này Thư viện sẽ đóng cửa vào:
• Thứ Sáu, ngày 19/6/2026

Các ngày còn lại, Thư viện hoạt động bình thường theo lịch:
• Thứ Hai: 13:00 – 17:00
• Thứ Ba đến Thứ Sáu: 9:00 – 17:00
• 🚪 Đóng cửa cuối tuần

💻 Trong thời gian thư viện tạm đóng, bạn vẫn có thể khám phá eLibraryUSA – kho tài nguyên số từ Hoa Kỳ với báo, tạp chí, sách, nghiên cứu học thuật và video đoạt giải. 👉 Đăng ký hoàn toàn miễn phí khi đến Thư viện Trung tâm Hoa Kỳ.

Tất cả dịch vụ tại American Center đều miễn phí. Vui lòng mang theo bản cứng giấy tờ tùy thân có ảnh do cơ quan nhà nước cấp để vào cửa.

❓ Cần hỗ trợ? Đừng ngần ngại liên hệ với chúng tôi!

------

📚 June Operating Hours – American Center Library HCMC 🇺🇸

This month, please note that the library will be closed on:
• Friday, June 19, 2026 📅

On all other days, the library is open as usual:
• Monday: 1:00 PM – 5:00 PM 🕐
• Tuesday to Friday: 9:00 AM – 5:00 PM 🕘
• Closed on weekends 🚪

💻 While the library is closed, explore eLibraryUSA—a digital collection of U.S. resources including newspapers, magazines, journals, books, dissertations, and award-winning videos. Registration is free at the American Center Library.

✨ All services at the American Center are free of charge. Please bring a hard copy of a government-issued photo ID 🪪 to enter.

❓Have questions? Feel free to reach out—we’re happy to help! 😊

30/05/2026

Public Health Directive for U.S.-Bound Travelers
Effective May 26, 2026:
All U.S. citizens and U.S. nationals traveling to the United States who have been in the Democratic Republic of the Congo (DRC), Uganda, or South Sudan within the 21 days prior to their arrival must enter the United States through one of the following airports:
Washington Dulles International Airport (IAD)
Hartsfield-Jackson Atlanta International Airport (ATL)
George Bush Intercontinental Airport (IAH)
John F. Kennedy International Airport (JFK)
Enhanced public health screening will be conducted at these airports by the U.S. Centers for Disease Control and Prevention (CDC) and the Department of Homeland Security’s Customs and Border Protection (CBP) in response to the Ebola outbreak.
Read more: https://travel.state.gov/en/international-travel/travel-advisories/global-events/worldwide-caution.html
----
Chỉ thị y tế dành cho du khách đến Hoa Kỳ
Có hiệu lực từ ngày 26 tháng 5 năm 2026:
Tất cả công dân Hoa Kỳ và người mang quốc tịch Hoa Kỳ đi đến Hoa Kỳ, nếu đã từng có mặt tại Cộng hòa Dân chủ Congo (DRC), Uganda hoặc Nam Sudan trong vòng 21 ngày trước khi đến Hoa Kỳ, phải nhập cảnh qua một trong các sân bay sau:
• Sân bay Quốc tế Washington Dulles (IAD)
• Sân bay Quốc tế Hartsfield-Jackson Atlanta (ATL)
• Sân bay Liên lục địa George Bush (IAH)
• Sân bay Quốc tế John F. Kennedy (JFK)
Tại các sân bay này, Trung tâm Kiểm soát và Phòng ngừa Dịch bệnh Hoa Kỳ (CDC) và Cơ quan Hải quan và Bảo vệ Biên giới Hoa Kỳ (CBP) thuộc Bộ An ninh Nội địa sẽ thực hiện các biện pháp sàng lọc y tế công cộng tăng cường nhằm ứng phó với đợt bùng phát dịch Ebola.

Thông tin đầy đủ tại: https://travel.state.gov/en/international-travel/travel-advisories/global-events/worldwide-caution.html

29/05/2026

250 năm trước, tại Trận chiến Bunker Hill, những người Mỹ yêu nước Mỹ đã dũng cảm đứng lên chống lại lực lượng quân sự hùng mạnh nhất thời bấy giờ, khẳng định rằng cuộc đấu tranh giành độc lập của nước Mỹ đã thực sự bắt đầu.

Lòng dũng cảm và tinh thần quyết tâm của họ tiếp tục truyền cảm hứng cho nhiều thế hệ người Mỹ — những người tin rằng tự do, sự đoàn kết và tình yêu dành cho đất nước vẫn luôn là sức mạnh vĩ đại nhất của Hoa Kỳ.

----

250 years ago, at the Battle of Bunker Hill, ordinary American patriots stood courageously against the most powerful military force of their time, proving that the fight for American independence was truly begun.

Their bravery and determination continue to inspire generations of Americans who believe that freedom, unity, and love of country remain the nation’s greatest strengths.

Photos from U.S. Consulate General - Ho Chi Minh City's post 28/05/2026

Vườn Quốc gia Bryce Canyon — Một trong những kỳ quan thiên nhiên ngoạn mục nhất nước Mỹ 🇺🇸

Photos from U.S. Consulate General - Ho Chi Minh City's post 27/05/2026

Năm nay, Hoa Kỳ kỷ niệm 250 năm lập quốc với các màn pháo hoa, những cuộc đua, sự kiện thể thao và nhiều hoạt động khác.

Hãy cùng chúng tôi tham gia chuỗi hoạt động kéo dài suốt cả năm để tôn vinh sự vĩ đại của nước Mỹ: https://freedom250.org/celebration

---

This year we’re celebrating America’s 250th birthday with fireworks, races, sporting events and more.

Join us all year long as we showcase American greatness: https://freedom250.org/celebration

27/05/2026

Bạn có biết, hàng tỷ đô la 💰 tiền lừa đảo toàn cầu có nguồn gốc từ nạn mua bán người nhằm ép buộc phạm tội tại các trung tâm lừa đảo trên khắp Châu Á 🌏?

Tham gia cuộc chiến chống lại nạn – Hãy chia sẻ chiến dịch của UNODC ngay hôm nay📢 https://www.unodc.org/roseap/en/TrappedInScamCrime/index.html



----

Did you know that billions of dollars 💰in global fraud are driven by trafficking in persons (TIP) for forced criminality in scam centres across Asia 🌏?

Join the fight against - Share UNODC’s campaign today📢 https://www.unodc.org/roseap/en/TrappedInScamCrime/indexth.html

27/05/2026

Bạn đang tìm một chương trình học linh hoạt và phù hợp với tương lai? Tham gia buổi chia sẻ này để hiểu rõ mô hình Liberal Arts & Sciences tại Hoa Kỳ và vì sao mô hình này giúp sinh viên thích nghi tốt với thế giới năng động luôn thay đổi. Khám phá chương trình học đa ngành, tích lũy trải nghiệm thực tế qua nghiên cứu và thực tập, và phát triển kỹ năng quan trọng như tư duy phản biện, giao tiếp. Hãy chuẩn bị sẵn câu hỏi để có thể trao đổi với diễn giả và có cái nhìn rõ ràng hơn cho kế hoạch học tập của mình.

Curious about a flexible and future-ready college path? Join this session to explore the Liberal Arts & Sciences education model in the U.S. and how it prepares students for a rapidly changing global workforce. Learn how you can study across different fields, gain hands-on experience through research and internships, and build essential skills like critical thinking, communication, and problem-solving. Bring your questions and leave with practical insights to plan your next steps.

26/05/2026

Đằng sau mỗi thành tích, deadline và lịch trình bận rộn, sức khỏe tinh thần của bạn vẫn luôn cần được quan tâm 💙
Hãy tham gia buổi chia sẻ về Sức khỏe Tinh thần & Wellbeing để cùng trò chuyện chân thật về áp lực, sự cân bằng, khả năng vượt qua khó khăn và cách chăm sóc bản thân trong một thế giới luôn chuyển động không ngừng. Vì “thành công” không chỉ là làm được nhiều hơn, mà còn là cảm thấy vui khỏe và hạnh phúc trong cuộc sống.

Behind every achievement, deadline, and busy schedule, your wellbeing still matters. 💙
Join our Mental Health & Wellbeing session for an honest conversation about stress, balance, resilience, and taking care of yourself in a fast-moving world. Because thriving is not just about doing more, it is also about feeling well.

26/05/2026

Phó Tổng Lãnh sự Anne Benjaminson: “Rất vui được đến thăm Chi cục Điều tra chống buôn lậu - Cục Hải quan Việt Nam tại Vũng Tàu và nhìn thấy quan hệ đối tác của chúng ta được hiện thực hoá bằng hành động. Thông qua các hoạt động huấn luyện thực tế và hợp tác chặt chẽ, Hoa Kỳ đang hỗ trợ các nỗ lực của Việt Nam nhằm tăng cường an ninh hàng hải, chống buôn lậu, và bảo vệ chuỗi cung ứng và thương mại song phương.”
---
Anne Benjaminson: “Great to visit Department of Vietnam Customs’ Anti-Smuggling and Investigations Branch in Vung Tau and see our partnership in action. Through hands-on training and cooperation, the United States is supporting Vietnam’s efforts to strengthen maritime security, combat smuggling, and protect bilateral trade and supply chains.”

26/05/2026

𝐄𝐚𝐬𝐭 𝐌𝐞𝐞𝐭𝐬 𝐖𝐞𝐬𝐭: 𝐄𝐱𝐩𝐥𝐨𝐫𝐢𝐧𝐠 𝐖𝐚𝐬𝐭𝐞 𝐌𝐚𝐧𝐚𝐠𝐞𝐦𝐞𝐧𝐭 𝐓𝐡𝐫𝐨𝐮𝐠𝐡 𝐭𝐡𝐞 𝐋𝐞𝐧𝐬 𝐨𝐟 𝐭𝐡𝐞 𝐔𝐧𝐢𝐭𝐞𝐝 𝐒𝐭𝐚𝐭𝐞𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐕𝐢𝐞𝐭𝐧𝐚𝐦

Bạn đam mê giải quyết những vấn đề lớn? Hãy tham gia cùng chúng tôi trong một buổi sáng đầy cảm hứng và tương tác để khám phá cách Hoa Kỳ và Việt Nam đang giải quyết những thách thức trong quản lý chất thải và cùng nhau xây dựng một tương lai sạch đẹp hơn.

• Thời gian: 09:00-11:00, ngày 5 tháng 6 năm 2026
• Địa điểm: The American Center Ho Chi Minh City (Tầng 8, 34 Lê Duẩn, Phườg Sài Gòn)
• Ngôn ngữ: Tiếng Anh
• Link đăng ký: https://forms.gle/ZjZEzZQDZxrY7zDw8
• Chúng tôi sẽ bắt đầu đúng giờ — vui lòng đến trước giờ diễn ra sự kiện!
*Bằng cách tham dự các sự kiện của chúng tôi, bạn đồng ý được chụp ảnh và/hoặc quay phim và cho phép sử dụng chân dung của bạn trong các tài liệu quảng cáo và/hoặc tiếp thị. Trẻ em dưới 15 tuổi không được phép vào Trung tâm Hoa Kỳ.

---

Passionate about solving big issues? Join us for an inspiring and interactive morning exploring how the United States and Vietnam are addressing waste management challenges and building a cleaner future together.

• When: 09:00-11:00, June 5, 2026
• Venue: The American Center Ho Chi Minh City (8th Floor, 34 Le Duan, Sai Gon Ward)
• Language: English
• Registration Link: https://forms.gle/ZjZEzZQDZxrY7zDw8
• We will start on time—please arrive early!
*By attending our events, you agree to be photographed and/or filmed and give permission to use your likeness in promotional and/or marketing materials. Children under 15 years of age are not allowed to access the American Center.

Want your business to be the top-listed Government Service in Ho Chi Minh City?

Click here to claim your Sponsored Listing.

Location

Address


8 Floor, Diamond Plaza, 34 Le Duan, District 1
Ho Chi Minh City
70000

Opening Hours

Monday 08:30 - 17:00
Tuesday 08:30 - 17:00
Wednesday 08:30 - 17:00
Thursday 08:30 - 17:00
Friday 08:30 - 17:00