07/04/2018
نظراً للظروف الصعبة التي يَمرُ بها وطننا الحبيب ، يُقدم المركز الأكاديمي للتَرجمة المُعتمدة والتَدريب برنامج شامل لِتَعلُم فنون الترجمة عن بُعد ومن منزلك ومن أي مُحافظة في اليمن يُمكنك الآن أن تتعلم وتُتقن فن الترجمة من اللغة الإنجليزية الى اللغة العربية وبِطرق مُمتعة وبأحدث الوسائل المُتطورة في التعليم عن بعد."
سَيتم في هذا البرنامج " برنامج تأهيل المُترجم عن بعد " تأهيل المُتدرب بِطرق مُمتعة ومُفيدة لضمان تحقيق أعلى معايير الجودة وتحقيق أقصى إستفادة مُمكنة للمُتدرب.
************************************************************************
سَيتم في هذا البرنامج التطرق والتعرف على عده أقسام في التَرجمة ومنها :-
- قواعد الترجمة العامة
- خطوات الترجمة السياسية والدبلوماسية
- فن الترجمة الإعلامية
- مفاهيم وطرق ترجمة وثائق المُنطمات الدولية
- الترجمة التِجارية والمالية
- قواعد الترجمة القانونية وتقنياتها
في هذا البرنامج سيتيم إرسال مناهج أقسام الترجمة المذكورة أعلاه للمُتدرب ، وسيتم كذلك إرسال تمارين شبه يومية لكل مُتدرب الى البريد الإلكتروني الخاص به / بها ، بحيث يتم تصحيح الأخطاء فيها ومراجعة الترجمات التي سيقوم المُتدرب بإرسالها ، من قِبل مُترجمين ذو كفاءه عالية لضمان إستفادة واسعة في مجال الترجمة للمُتدرب.
************************************************************************
مدة البرنامج التدريبي :-
- ثمانية أسابيع " تُقسم فيها المناهج الى قسمين"
ففي الأربعة الأسابيع الأولى سيتم التطرق الى :-
1- قواعد الترجمة العامة
2- خطوات الترجمة السياسية والدبلوماسية
3- فن الترجمة الإعلامية
4- تمارين مُكثفة على ما سبق من أجل تطوير مهارات المُتدرب
وفي الأربعة الأسابيع الأخرى سيتم التطرق الى :-
5- مفاهيم وطرق ترجمة وثائق المُنطمات الدولية
6- الترجمة التجارية والمالية
7- قواعد الترجمة القانونية وتقنياتها
8- تمارين مُكثفة على ما سبق من أجل تطوير مهارات المُتدرب
************************************************************************
سعر البرنامج التدريبي :-
20.000 ر.ي
يتم دفعها على دُفعتين وستكون شاملة للمنهج التدريبي والشهادة المُعتمدة .
*****************************************************************************************
الفئة المُستهدفة:-
- خريجين اللغات والترجمة (اللغة الإنجليزية).
- خريجين معاهد اللغات ( اللغة الإنجليزية).
- مترجمين الشركات والمُنظمات.
- مستوى متوسط في اللغة الإنجليزية.
- من يَطمحون في الدّخول الى عالم التَرجمة.
************************************************************************
مُميزات البرنامج :-
- تدريبات مُكثفة يتم إعطاؤها لكل مُتدرب لتَحسين مهارت التَرجمة لدية في وقت قصير.
- تصحيح أخطاء الترجمة لتَحسين مستوى المُتدرب في الترجمة.
- إرسال تمارين مُختلفة لكل مُتدرب وإعطاء النصائح له / لها في كيفية التعامل مع النصوص.
- مجموعة خاصة في " الوتس آب " والتي سيتم فيها النقاش وإعطاء النصائح والتمارين وتَصحيحها كذلك.
******************************************************************
موبايل :- 771890119
الوتس آب : 734299579
[email protected] البريد الألكتروني:-
https://www.facebook.com/Acct.translation7
01/02/2018
الحصول على وظيفة في إحدى المُنظمات الدولية ليس بالأمر السهل ومن الأسباب المُهمة التي يَجب على المُتقدم لأي وظيفة في أي مُنطمة دولية هي " ألسيرة الذاتية " فهي دون أدنى شك تَعكس لرب العمل مدى إحترافيتك وحرصك على إظهار صورة مُقنعة من خلالها. وجَذب و إقناع صاحب العمل باختيارك للعمل معه فقط عن طريق سيرتك الذاتية ليس أمراً في غاية السهولة، لذلك يجب علينا إدراك أهمية السيرة الذاتية لإقناع وجذب صاحب العمل ، ومن خلالة ، يَسرُ المركز الأكاديمي للترجمة المُعتمدة أن يُقدم لكم تَرجمة السِير الذاتية من اللغة العربية الى اللغة الأنجليزية اوالفرنسية اوالروسية او الألمانية والعكس ، وتنسيقها بطريقة عَصرية تَجذبُ صاحب العمل وتُساعدكَ على الوصول للمقابلة الشخصية و كذلك إيصال سيرتك المُترجمة عبر الأيمل ،او الفيس بوك ،او الوتس آب.
***************************************************
خدمة إيصال التَرجمة :-
يتم إرسال سِيرتك الذاتية غير المُترجمة (المُرفق غير المُتَرجم) إلينا عن طريق الإيميل او الفيس بوك او الوتس آب ، ويتم دفع مبلغ التَرجمة الى أي فرع من فروع " مصرف الكُريمي" والى حساب المُترجم ومن ثم سيتم إرسال المرفق المُترجم اليك مباشرةَ.
ونُقدم كذلك خدمة صياغة وتَرجمة
- Cover Letter الخطاب المُرفق
- Motivation Letter رسالة الدافع
-Experience Certificates شهادات الخبرة
للوظائف التي تَطلب تلك المُرفقات.
**************************************************
تَرجمة السِير الذاتية :-
من العربية إلى الإنجليزية والعكس 1500 ر.ي
***************************************************
خدمات المركز الأكاديمي للتَرجمة المُعتمدة :-
- تَرجمة وثائق المُنظمات الدولية.
- تَرجمة مُناقصات المُنظمات الأجنبيه بكافة أنوعها.
- التَرجمة القانونية،والهندسية ،والتجارية ،والطبية ،والصحفية ،والسياسية.
- تَرجمة المشاريع و التقارير الهندسية بكافة أنواعها.
- تَرجمة البحوث الخاصة بطلاب الجامعات.
- تَرجمة الوثائق القانونية والتوكيلات الشخصية.
- تَرجمة الكتب والكتيبات والبراشورات.
**************************************************
ما يُميزنا :-
- فريق مُتكامل من المُترجمين المُحترفين .
- إيصال التَرجمات إلى جميع المُحافظات وخدمة العملاء عن بعد.
- المركز الأكاديمي للتَرجمة مُعتمد من اليونسكو " الجهة المعتمدة للتَرجمة "
****************************************************
المَركز الأكاديمي للترجمة المُعتمدة
موبايل :- 771890119
الوتس آب : 734299579
[email protected] البريد الألكتروني:-
https://www.facebook.com/Acct.translation7 صفحة الفيس بوك:-
03/04/2017
" من منزلك ومن أي مُحافظة في اليمن يُمكنك الآن أن تتعلم وتُتقن فن الترجمة من اللغة الإنجليزية الى اللغة العربية وبِطرق مُمتعة وبأحدث الوسائل المُتطورة في التعليم عن بعد"
يَسرُ المركز الأكاديمي للتَرجمة المُعتمدة والتَدريب عن إفتتاح برنامج " تأهيل المُترجم عن بعد " (المجموعة الثانية ) وفية سيتم تأهيل المُتدرب بِطرق مُمتعة ومُفيدة لضمان تحقيق أعلى معايير الجودة وتحقيق أقصى إستفادة مُمكنة للمُتدرب.
************************************************************************
سَيتم في هذا البرنامج التطرق والتعرف على عده أقسام في التَرجمة ومنها :-
- قواعد الترجمة العامة
- خطوات الترجمة السياسية والدبلوماسية
- فن الترجمة الإعلامية
- مفاهيم وطرق ترجمة وثائق المُنطمات الدولية
- الترجمة التِجارية والمالية
- قواعد الترجمة القانونية وتقنياتها
في هذا البرنامج سيتيم إرسال مناهج أقسام الترجمة المذكورة أعلاه للمُتدرب ، وسيتم كذلك إرسال تمارين شبه يومية لكل مُتدرب الى البريد الإلكتروني الخاص به / بها ، بحيث يتم تصحيح الأخطاء فيها ومراجعة الترجمات التي سيقوم المُتدرب بإرسالها ، من قِبل مُترجمين ذو كفاءه عالية لضمان إستفادة واسعة في مجال الترجمة للمُتدرب.
************************************************************************
مدة البرنامج التدريبي :-
- ثمانية أسابيع " تُقسم فيها المناهج الى قسمين"
ففي الأربعة الأسابيع الأولى سيتم التطرق الى :-
1- قواعد الترجمة العامة
2- خطوات الترجمة السياسية والدبلوماسية
3- فن الترجمة الإعلامية
4- تمارين مُكثفة على ما سبق من أجل تطوير مهارات المُتدرب
وفي الأربعة الأسابيع الأخرى سيتم التطرق الى :-
5- مفاهيم وطرق ترجمة وثائق المُنطمات الدولية
6- الترجمة التجارية والمالية
7- قواعد الترجمة القانونية وتقنياتها
8- تمارين مُكثفة على ما سبق من أجل تطوير مهارات المُتدرب
************************************************************************
سعر البرنامج التدريبي :-
20.000 ر.ي
يتم دفعها على دُفعتين وستكون شاملة للمنهج التدريبي والشهادة المُعتمدة .
*****************************************************************************************
الفئة المُستهدفة:-
- خريجين اللغات والترجمة (اللغة الإنجليزية).
- خريجين معاهد اللغات ( اللغة الإنجليزية).
- مترجمين الشركات والمُنظمات.
- مستوى متوسط في اللغة الإنجليزية.
- من يَطمحون في الدّخول الى عالم التَرجمة.
************************************************************************
مُميزات البرنامج :-
- تدريبات مُكثفة يتم إعطاؤها لكل مُتدرب لتَحسين مهارت التَرجمة لدية في وقت قصير.
- تصحيح أخطاء الترجمة لتَحسين مستوى المُتدرب في الترجمة.
- إرسال تمارين مُختلفة لكل مُتدرب وإعطاء النصائح له / لها في كيفية التعامل مع النصوص.
- مجموعة خاصة في " الوتس آب " والتي سيتم فيها النقاش وإعطاء النصائح والتمارين وتَصحيحها كذلك.
******************************************************************
موبايل :- 734299579 – 771752471
الوتس آب : 734299579
[email protected] البريد الألكتروني:-
https://www.facebook.com/Acct.translation7
10/03/2017
" من منزلك ومن أي مُحافظة في اليمن يُمكنك الآن أن تتعلم وتُتقن فن الترجمة من اللغة الإنجليزية الى اللغة العربية وبِطرق مُمتعة وبأحدث الوسائل المُتطورة في التعليم عن بعد"
يَسرُ المركز الأكاديمي للتَرجمة المُعتمدة والتَدريب عن إفتتاح برنامج " تأهيل المُترجم عن بعد " وفية سيتم تأهيل المُتدرب بِطرق مُمتعة ومُفيدة لضمان تحقيق أعلى معايير الجودة وتحقيق أقصى إستفادة مُمكنة للمُتدرب.
************************************************************************
سَيتم في هذا البرنامج التطرق والتعرف على عده أقسام في التَرجمة ومنها :-
- قواعد الترجمة العامة
- خطوات الترجمة السياسية والدبلوماسية
- فن الترجمة الإعلامية
- مفاهيم وطرق ترجمة وثائق المُنطمات الدولية
- الترجمة التِجارية والمالية
- قواعد الترجمة القانونية وتقنياتها
في هذا البرنامج سيتيم إرسال مناهج أقسام الترجمة المذكورة أعلاه للمُتدرب ، وسيتم كذلك إرسال تمارين شبه يومية لكل مُتدرب الى البريد الإلكتروني الخاص به / بها ، بحيث يتم تصحيح الأخطاء فيها ومراجعة الترجمات التي سيقوم المُتدرب بإرسالها ، من قِبل مُترجمين ذو كفاءه عالية لضمان إستفادة واسعة في مجال الترجمة للمُتدرب.
************************************************************************
مدة البرنامج التدريبي :-
- ثمانية أسابيع " تُقسم فيها المناهج الى قسمين"
ففي الأربعة الأسابيع الأولى سيتم التطرق الى :-
1- قواعد الترجمة العامة
2- خطوات الترجمة السياسية والدبلوماسية
3- فن الترجمة الإعلامية
4- تمارين مُكثفة على ما سبق من أجل تطوير مهارات المُتدرب
وفي الأربعة الأسابيع الأخرى سيتم التطرق الى :-
5- مفاهيم وطرق ترجمة وثائق المُنطمات الدولية
6- الترجمة التجارية والمالية
7- قواعد الترجمة القانونية وتقنياتها
8- تمارين مُكثفة على ما سبق من أجل تطوير مهارات المُتدرب
************************************************************************
سعر البرنامج التدريبي :-
20.000 ر.ي
يتم دفعها على دُفعتين وستكون شاملة للمنهج التدريبي والشهادة المُعتمدة .
*****************************************************************************************
الفئة المُستهدفة:-
- خريجين اللغات والترجمة (اللغة الإنجليزية).
- خريجين معاهد اللغات ( اللغة الإنجليزية).
- مترجمين الشركات والمُنظمات.
- مستوى متوسط في اللغة الإنجليزية.
- من يَطمحون في الدّخول الى عالم التَرجمة.
************************************************************************
مُميزات البرنامج :-
- تدريبات مُكثفة يتم إعطاؤها لكل مُتدرب لتَحسين مهارت التَرجمة لدية في وقت قصير.
- تصحيح أخطاء الترجمة لتَحسين مستوى المُتدرب في الترجمة.
- إرسال تمارين مُختلفة لكل مُتدرب وإعطاء النصائح له / لها في كيفية التعامل مع النصوص.
- مجموعة خاصة في " الوتس آب " والتي سيتم فيها النقاش وإعطاء النصائح والتمارين وتَصحيحها كذلك.
******************************************************************
موبايل :- 734299579 – 771752471
الوتس آب : 734299579
[email protected] البريد الألكتروني:-
https://www.facebook.com/Acct.translation7
22/12/2016
" تَخلص من أخطائك عند كتابة سيرتك الذاتية "
يُقدم لكم المَركز الأكاديمي للترجمة المُعتمدة كتابة السير الذاتية وفق المعايير المطلوبة في سوق العمل، بأساليب عَصرية وحديثة باللغة العربية او الإنجليزية او الفرنسة . كما يُقدم المَركز الأكاديمي للترجمة المُعتمدة ايضاً خدمة تَرجمة السير الذاتية الى مُختلف اللغات وبِطُرق تَجذب صاحب العمل وكذلك للتخلص من الأخطاء الشائعة التي يواجهها البعض عند كتابة وترجمة وصياغة السيرة الذاتية مع إختيار الصيغة المرغوبة لك PDF،WORD لتُساعدكَ على الوصول للمقابلة الشخصية و كذلك إرسال سيرتك المُترجمة عبر الأيمل ،او الفيس بوك ،او الوتس آب وإيصالها إليك أين ما كُنت.
***************************************************
خدمة إيصال التَرجمة :-
يتم إرسال سِيرتك الذاتية الغير مُترجمة (المُرفق الغير مُتَرجم) إلينا عن طريق الإيميل او الفيس بوك او الوتس آب ، ويتم دفع مبلغ التَرجمة الى أي فرع من فروع "الكُريمي لصرافة" والى حساب المُترجم ومن ثم سيتم إرسال المرفق المُترجم اليك مباشرةَ.
ونُقدم كذلك خدمة صياغة وتَرجمة
- Cover Letter الخطاب المُرفق
- Motivation Letter رسالة الدافع
-Experience Certificates شهادات الخبرة
للوظائف التي تَطلب تلك المُرفقات.
**************************************************
تَرجمة السِير الذاتية :-
من العربية إلى الإنجليزية والعكس 1500 ر.ي
من العربية إلى الفرنسية والعكس 3000 ر.ي
من العربية إلى الروسية والعكس 3000 ر.ي
من العربية إلى الألمانية والعكس 3000 ر.ي
**************************************************
ما يُميزنا :-
- فريق مُتكامل من المُترجمين المُحترفين .
- إيصال التَرجمات إلى جميع المُحافظات وخدمة العملاء عن بعد.
- المركز الأكاديمي للتَرجمة مُعتمد من اليونسكو " الجهة المعتمدة للتَرجمة في اليمن" و وزارة الخارجية اليمنية والجهات الرسيمة.
****************************************************
المَركز الأكاديمي للترجمة المُعتمدة – اليمن - صنعاء – الجامعة القديمة
موبايل :- 734299579 – 771752471
الوتس آب : 734299579
[email protected] البريد الألكتروني:-
https://www.facebook.com/Acct.translation7
10/12/2016
" إحصل على سيرة ذاتية مُترجمة ولآفتة لصاحب العمل"
جَذب و إقناع صاحب العمل باختيارك للعمل معه فقط عن طريق سيرتك الذاتية ليس أمراً في غاية السهولة، لذلك يجب علينا إدراك أهمية السيرة الذاتية لإقناع وجذب صاحب العمل ، ومن خلالة ، يَسرُ المركز الأكاديمي للترجمة المُعتمدة أن يُقدم لكم تَرجمة السِير الذاتية من اللغة العربية الى اللغة الأنجليزية اوالفرنسية اوالروسية او الألمانية والعكس ، وتنسيقها بطريقة عَصرية تَجذبُ صاحب العمل وتُساعدكَ على الوصول للمقابلة الشخصية و كذلك إيصال سيرتك المُترجمة عبر الأيمل ،او الفيس بوك ،او الوتس آب.
***************************************************
خدمة إيصال التَرجمة :-
يتم إرسال سِيرتك الذاتية الغير مُترجمة (المُرفق غير المُتَرجم) إلينا عن طريق الإيميل او الفيس بوك او الوتس آب ، ويتم دفع مبلغ التَرجمة الى أي فرع من فروع " البنك العربي" (السعودية) والى حساب المُترجم ومن ثم سيتم إرسال المرفق المُترجم اليك مباشرةَ.
ونُقدم كذلك خدمة صياغة وتَرجمة
- Cover Letter الخطاب المُرفق
- Motivation Letter رسالة الدافع
-Experience Certificates شهادات الخبرة
للوظائف التي تَطلب تلك المُرفقات.
**************************************************
تَرجمة السِير الذاتية :-
من العربية إلى الإنجليزية والعكس 30 ر.س
من العربية إلى الفرنسية والعكس 50 ر.س
من العربية إلى الروسية والعكس 50 ر.س
من العربية إلى الألمانية والعكس 50 ر.س
***************************************************
خدمات المركز الأكاديمي للتَرجمة المُعتمدة :-
- تَرجمة وثائق المُنظمات الدولية.
- تَرجمة مُناقصات المُنظمات الأجنبيه بكافة أنوعها.
- التَرجمة القانونية،والهندسية ،والتجارية ،والطبية ،والصحفية ،والسياسية.
- تَرجمة المشاريع و التقارير الهندسية بكافة أنواعها.
- تَرجمة البحوث الخاصة بطلاب الجامعات.
- تَرجمة الوثائق القانونية والتوكيلات الشخصية.
- تَرجمة الكتب والكتيبات والبراشورات.
**************************************************
ما يُميزنا :-
- فريق مُتكامل من المُترجمين المُحترفين .
- إيصال التَرجمات إلى جميع المُحافظات وخدمة العملاء عن بعد.
- المركز الأكاديمي للتَرجمة مُعتمد من اليونسكو " الجهة المعتمدة للتَرجمة "
****************************************************
المَركز الأكاديمي للترجمة المُعتمدة
موبايل :- 734299579 -967 – 967- 771752471
الوتس آب : 967-734299579
[email protected] البريد الألكتروني:-
https://www.facebook.com/Acct.translation7 صفحة الفيس بوك:-
09/12/2016
رسالتنا:
تقديم خدمات ترجمة محلية ودولية متميزة بأسعار تنافسية مع الالتزام بالجودة والدقة العالية لجميع الهيئات الحكومية والشركات الخاصة والأفراد.
رؤيتنا:
تعد الترجمة عنصرا هاما في حوار الثقافات وتبسيط العلوم. لذلك نحن نهتم بمختلف التخصصات العلمية والهندسية والتقنية.
هدفنا:
نحن نهدف إلى إرضاء العميل من خلال إنجاز العمل المطلوب والمراجعة التخصصية والتدقيق اللغوي ومن ثم المتابعة مع العميل بصفة مستمرة.
يفخر المركز الأكاديمي للترجمة المُعتمدة بتقديم أعلى معايير الجودة في الترجمة من العربية الى الانجليزية والفرنسية والرُوسية والالمانية والعكس. نحن "المركز الأكاديمي للترجمة المُعتمدة" نقوم بترجمة الوثائق بمختلف انواعها ،وثائق المُنظمات الدولية ،مناقصات المُنظمات الأجنبيه بكافة أنوعها ،الترجمة الطبية، والقانونية، والهندسية، والمحاسبية ، والصحفية ، والدينية ، ونقوم بالترجمة الاحترافية التجارية ، والترجمة الخاصة بالشركات ، وخدمة ترجمة الفيديو والمُحتوى المرئي ، والعديد من المواضيع والمجالات المختلفة والأبحاث ورسائل الماجستير والدكتوراة في مختلف التخصصات.
ويَسعى المَركز الأكاديمي للترجمة المُعتمدة لتقديم خدماتة بكل كفاءة ودقة، حيث أننا نسعى دائماً لتطبيق أعلي معاير الجودة في الترجمة ، فقد تم أنشاء المَركز لنهوض بعملية الترجمة في اليمن، فنحن نعمل علي تلبية احتياجاتكم من الترجمة علي مدار الساعة طوال أيام الأسبوع من خلال توفير خدمات ترجمة دقيقة يقوم بتقديمها مجموعة من المُترجمين المُحترفين والمدربين الذين يمتلكون الخبرة الواسعة في هذا المجال، ويتمتع المَركز الأكاديمي للترجمة المُعتمدة ايضاً بخدمة إيصال الترجمة الى مختلف المحافظات سواءً عن طريق الإيميل او مكاتب الشحن.